У меня есть кот-дружок..Зовут его Кузенька,на носу его-кружок,глазки очень узеньки.Его
крошкой маленьким подобрала мама, и что было делать с ним,мы не знали сами.
Был замерзшим он сполна,живы только глазки..Потерял он часть хвоста,обморозил лапки.Тяжело он поправлялся,нам все больше нравился,не смотря на все мученья,все же он поправился.Превратился из котенка он в огромного кота,весит восемь килограммов и все это неспроста-Мы кормили Кузьку мясом,рыбкой и креветками,и не против был он тоже подружить с котлетками.Кушать он у мамы просит,а играет он со мной...Ему напрочь "крышу" сносит,бъет он мячик головой.
Смотрит на него семья,словно заворожена.Влюблены и все,и я в этот "фрукт" мороженный.
Композиторы:Петр Ильич Чайковский, Иоганнес Брамс, Ференц Лист, Александр
Николаевич Скрябин.
Писатели:Гоголь Николай Васильевич,Достоевский Федор Михайлович,Пушкин Александр Сергеевич,Крылов Иван Андреевич.
"ПЕРЕДВИ́ЖНИКИ" — объединение передовых русских художников, живописцев и скульпторов второй половины XIX в.
1) Изготовление ювелирных украшений
2) Изготовление предметов быта
3) предметы из металла (оружие, кольчуги, замки)
/>
Скоромохами в Древней Руси называли музыкантов, дудочников, волынщиков, гусляров - словом, всех тех, кто промышлял пляской, песнями, шутками, фокусами.
1) "Король Лир", "Двенадцатая ночь, или как пожелаете", "Ромео и Джульетта", "Гамлет, принц Датский", "Отелло".
О роковой любви главных героев, принадлежащим противоборствующим семьям.
Ромео Монтекки и Джульетта Капулетти.
Они не желали жить друг без друга и готовы были умереть, лишь бы никогда не расставаться и их смерть во имя любви положила конец долгой вражде семей.
2) Он признается Джульетте в любви и говорит, что без Джульетты он не будет жить.
Джульетта боится, что Ромео исчезнет из её жизни (погибнет или его отправят в ссылку). Она мечтает, чтобы они всегда были вместе и ничто не могло их разлучить.
Их счастье заключалось во взаимности любви, а трагедия влюбленных была в том, что при жизни они не могли быть вместе.
Басня «Муха» — непреходящий символ деликатной басни Ивана Дмитриева. Ей уже свыше двухсот лет. Все мы не раз слышали выражение «мы пахали», порой не задумываясь о том, откуда оно к нам пришло. А между тем это изречение — из басни Дмитриева «Муха». Оно было подхвачено сразу после опубликования произведения, и вот уже в течение нескольких столетий используется в нашем лексиконе.Басня Дмитриева «Муха» есть не что иное, как перевод басни французского поэта Пьера Вилье, восходящей, в свою очередь, к античной басне. По другим сведениям – французский автор к басенному жанру никогда не обращался, и произведений, где главным героем была бы муха, у него нет.<span>Начало басни повествует о Мухе, сидящей на роге у Быка, который после праведных трудов с плугом тащится на покой. По пути домой Мухе встречается сестра, и на ее вопрос «Откуда ты?», высокомерно заявляет: «Откуда? — Мы пахали». Автор не уточняет, где была Муха во время пахоты: так и ютилась на роге у Быка, пребывая в полном бездействии, или ловко присоединилась к нему во время возвращения домой. Но она не преминула гордо сообщить сестре о сопричастности к делу. В конце произведения – мораль (заключительное рассуждение).</span>В жизни нам нередко приходится констатировать факт, что кто-то, не имеющий никакого отношение к делу, примазывается к чужим трудовым победам и заявляет (как в басне И.Дмитриева «Муха»): «Мы решили», «Мы сбили».Да, порой мы сталкиваемся с ситуацией, когда кто-то, совершенно не заботясь об истинном положении вещей, беззастенчиво присваивает себе чужие достижения. Зачем следовать истине, когда можно спокойно хвастануть?<span>Ответ Мухи — «Мы пахали» <em>пошел в народ</em> и стал некой идиомой. Почему она прижилась? Потому что описанная ситуация слишком типична, она шагает из века в век.</span>Как стало возможным то, что Муха смогла приписать себе чужие трудовые достижения? Просто потому, что она оказалась рядом, и сумела воспользоваться ситуацией.Басня Дмитриева «Муха» популярна не только в России, но и в других странах. Так, например, в двух разных вариантах она переведена на немецкий язык. Басня существует в немецком переводе Ганса Бауманна в антологии «Russische Lyrik 1185–1963». Автор второго варианта — Уве Грюнинг.<span>Автор текста: <em>Ирис Ревю</em></span>И.Дмитриев «Муха»<span><em>Бык с плугом на покой тащился по трудах;</em>
<em>А Муха у него сидела на рогах,</em>
<em>И Муху же они дорогой повстречали.</em>
<em>«Откуда ты, сестра?» — от этой был вопрос.</em>
<em>А та, поднявши нос,</em>
<em>В ответ ей говорит: «Откуда? — мы пахали!»</em></span><span><em>От басни завсегда</em>
<em>Нечаянно дойдешь до были.</em>
<em>Случалось ли подчас вам слышать, господа:</em>
<em>«Мы сбили! Мы решили!»</em></span>Вопросы к басне И.Дмитриева «Муха»Сколько героев в басне «Муха»?Какие слова подтверждают то, что бык — труженик?Почему Муха решила сказать сестре, что она работала?<span>Чему учит эта басня? </span>
1) Иван Вихров
2) Игнатьич
3) Дарья Пинигина