горизонтальная декоративная драпировка расположенные в верхней части шторной композиции проема окна или двери в виде короткого декоративного элемента на всю ширину карниза
Кирилл (в миру Константин) и Мефодий (мирское имя неизвестно, предположительно Михаил) - братья, славянские первоучители и апостолы, святые не только православной, но и римско-католической церкви (у православных церковных память первого - 14 февраля, второго - 6 апреля, обоих - 11 мая) , уроженцы (Кирилл родился в 826 - 827 г. , Мефодий - до 820 г. ) города Солуни, греки, дети Льва Друнгария, одного из помощников при солунском стратиге (военном генерал-губернаторе) , с детства знавшие славянский (древнеболгарский) язык. Они имели, по-видимому, большие связи в столице и могли рассчитывать на светскую карьеру; но Мефодий ушел с должности правителя одной славянской области в монастырь Олимп (Малая Азия) , а Кирилл, имевший доступ ко двору императрицы Феодоры, после отказа от выгодной женитьбы, принял сан священника, а после тайного ухода в монастырь стал преподавать философию в Магнаврской академии (отсюда прозвище Кирилл-"философ"). Близость с Фотием (будущим патриархом) сказалась в борьбе Кирилла с иконоборцами; он участвовал в посольстве Фотия к арабам Багдадского халифата, по случаю обмена пленных, при чем явился превосходным полемистом с мусульманскими учеными богословами. Когда в 858 г. Фотий сделался патриархом, Кирилл, вероятно, по его почину, стал во главе миссии к хазарам (860 или 861), куда отправился и Мефодий. На пути, во время остановки в Херсонесе (Корсунь) Таврическом (Крым) , Кирилл открыл останки Климента, папы римского (I - II века) , умершего, как думали тогда, здесь в ссылке, и часть их увез потом в Константинополь. Написанные Кириллом по этому поводу три греческих сочинения - История, Похвальное Слово и Гимн - не сохранились: компиляция из них в плохом церковно-славянском переводе дошла до нас под заглавием: "Слово на перенесение мощей преславного Климента". Путешествие братьев в глубь Хазарии было заполнено богословскими диспутами Кирилла с магометанами и евреями (изложение прений, сделанное Кириллом по-гречески, переведенное Мефодием на славянский, не дошло до нас, кроме, будто бы извлечения из него в Паннонском житии Кирилла) . Мефодий удалился в монастырь Полихроний (около города Кизика, на малоазийском берегу) ; Кирилл в тиши своего убежища при одной из константинопольских церквей был занят, вероятно, завершением работ, стоявших в связи с его не новыми уже планами обращения славян-язычников, многочисленных на Балканском полуострове. Он составил для славянского языка особую азбуку, так называемую "глаголицу" (см.) , и начал перевод Священного писания на древнеболгарский язык. Осведомленность о существовании богослужения на народном (не греческом или латинском) языке у народов Востока (иберы Кавказа, армяне, сирийцы, копты, крымские готы) внушила Кириллу мысль о применении в богослужении и славянского языка. Осуществить эту мысль суждено было Кириллу, вместе с Мефодием, на почве не Болгарии, а Моравии, считавшейся уже христианской, но церковно неорганизованной, бывшей предметом притезаний баварско-немецкого епископата и в то же время боровшейся за свою политическую независимость против Людовика Немецкого. По почину ли моравского князя Ростислава, искавшего славянских проповедников, по почину ли Византии, по собственной ли инициативе, но при поддержке и светской и духовной византийской власти, Кирилл и Мефодий в 863 г. отправились в Моравию. Здесь они проработали более 3 лет; обращали язычников, утверждали в вере и нравственности уже верующих, обучали славянской грамоте, переводили богослужебные части Священного Писания и главнейшие церковные чинопоследования, и всем этим, а особенно своей славянской церковной службой, вызывали неудовольствие латинско-немецкого духовенства, тем более опасное для Моравии, что Людовик Немецкий возобновил войну против нее. Братья решили возвратиться на родину и - для закрепления в Моравии своего дела - взять с собой некоторых из учеников-мораван для посвящения в иерархические чины. Дальше
Если я правильно поняла то нужен фонетический разбор.
Искусство - фонетический разбор слова
1) Орфографическая запись слова: искусство
2) Ударение в слове: иск`усство
3) Деление слова на слоги (перенос слова): ис-кусс-тво
4) Фонетическая транскрипция слова искусство : [иск`усдва]
5) Характеристика всех звуков:
и [и] - гласный, безударный
с [с] - согласный, твердый, глухой, парный
к [к] - согласный, твердый, глухой, парный
у [`у] - гласный, ударный
с [с] - согласный, твердый, глухой, парный
с []
т [д] - согласный, твердый, звонкий, парный
в [в] - согласный, твердый, звонкий, парный
о [а] - гласный, безударный 9 букв, 8 звук
Другой вариант
Искусство
И= инсталляция
С=статуя
К=краски
У=-
С=Смысл
С=Счастье
Т=Талант
В=Вдохновение
О=Опера