Михаил Юрьевич Лермонтов стал великим русским поэтом, олицетворившим героический характер и устремление в будущее в образе молодого юноши. Он всегда старался описать в своих произведениях мужественных и сильных духом людей. В своей поэме он выразил мужество, силу духа и благородство, на которое готов человек ради перемен в жизни. Мцыри – это молодой невинный юноша с чистой душой, который пытается вырваться из глухого монастыря, в котором его ждёт только сумрак и одиночество. Этот монастырь стал для него тюрьмой. Он чувствует себя рабом жаждущим вырваться на свободу и почувствовать жизнь. Он хочет узнать, для чего же мы рождаемся: для воли или тюрьмы? Вне монастыря юноша проживает недолгую, но полноценную жизнь. Они были блаженством для него, которое он испытал впервые за долгие годы одиночества. Герой всей душой любит свою родину и способен сражаться до последнего за её свободу.
Поэтому, в поэме чётко выражается воинственность и мужество молодого человека. Хоть он никогда и не участвовал в битвах и состязаниях, но его душа полна этим и она не раз видел сражения в своих снах.
С раннего детства Мцыри был очень сдержанный и целеустремлённый. Монастырское одиночество закалило его силу воли. То, что она сбежал оттуда в грозовую ночь, стало не случайным. Он чувствовал единение с этим явлением и стремился стать свободным. За 3 долгих дня скитания в голоде и боли, герой увидел и почувствовал намного больше, чем за всю жизнь. Именно после этого он осмыслил, что смысл жизни не в обычном существовании, а в вечной борьбе за свободу и раскрытие личности.
Стойкость и храбрость молодого юноши проявляется в жесткой борьбе с барсом. Он готов был умереть, но только не вернуться туда, откуда мечтал сбежать всю жизнь. Он не раскаялся за побег, а наоборот стал вольнолюбивее и смелее. Даже встреча с молодой красавицей у потока не смогла заставить отказаться его права на свободу. Ничто не могло разрушить стальной характер такого молодого парня. Ни страх, ни боль, ни голод не ослабили его мужественность и отчаянный героизм.
С первых строк произведения ясно, что Мцыри непокорный. Несмотря на детство, проведённое в мрачном глухом монастыре, он не привык подчиняться чьим-то правилам и способен добиваться того, что ему действительно необходимо. Поиски родного дома длятся 3 дня, и это становится лучшей наградой для него за всю жизнь.
Смерть Мцыри была не простой, а настоящим счастьем и обретением свободы его души.
Перчатка Лермонтова (1829), представляет вольный перевод баллады Шиллера "Handschuh", также как и перевод Жуковского. Герои Жуковского кажутся нам старше лермонтовских. Красавица у Жуковского лицемерна и холодна и воспринимает поступок рыцаря как должное, а рыцарь выдержан и полон чувства собственного достоинства; лермонтовская же дама — легкомысленная кокетка, сердце которой, однако, воспламеняется любовью от поступка рыцаря, а сам он — юный и порывистый. В финале баллады рыцарь Жуковского действует внешне спокойно, приняв обдуманное решение и ничем не выдавая волнения страстей. Он бросает перчатку в лицо красавице, «холодно приняв привет ее очей» , А герой Лермонтова охвачен порывом отчаяния, просто-напросто обижен поведением своей дамы, «досады жестокой пылая в огне» . Видна значительная отдаленность и того и другого перевода от шиллеровского текста. «Содержательно» к Шиллеру оказывается ближе Жуковский, а «музыкально» — Лермонтов. У Жуковского четыре шиллеровские сцены, рисующие выход зверей, сливаются в одну. Отсюда несколько снижается впечатление от выхода зверей, который показывает опасность стоящей перед рыцарем задачи; снижается «кинематографичность» сцены, ее «картинность» . У Лермонтова сцена выхода зверей вообще значительно сокращается, уменьшается их количество. Акцент в балладе переносится на диалог рыцаря и дамы. Зато падение перчатки выделяется в отдельную картину («кадр») , опять же подчеркивая важнейший для Лермонтова конфликт. У Шиллера образ опасности выражен и за счет композиции (развертывание картин) и за счет лексики; Лермонтов создает напряжение лексикой — эпитетами, характеризующими зверей; Жуковский более эпичен, сдержан, чем Лермонтов и Шиллер. У Шиллера эпическое (повествовательное) и лирическое (субъективно-личностное, эмоциональное) начала баллады находятся в относительном равновесии, Жуковский же усиливает повествовательное начало. Баллада Лермонтова больше похожа на лирическое стихотворение, а ее герой — на самого поэта. У Жуковского отношения между героями более близкие («ты» , «мой рыцарь верный») , но дама лицемерна, холодна, а в конце лишь приветлива; у Лермонтова же дама откровенно испытывает своего поклонника (одного из многих) и после поступка рыцаря полна любви. В этом Лермонтов ближе к оригиналу. Рыцарь же у Лермонтова более юный, горячий, порывистый, чем у Жуковского и у Шиллера. Фраза «Благодарности вашей не надобно мне» звучит более «обиженно» и «скандально» , чем «Не требую награды» . Именно поэтому Лермонтов должен добавить: «И гордую тотчас покинул» , а у Жуковского рыцарь произнес такие слова и с такой силой и достоинством, после которых уже нечего добавить. Шиллеровский герой в этом случае более «нейтрален» . Особенно показателен момент, когда переводчики добавляют отсутствующие у Шиллера характеристики состояния вернувшегося с арены рыцаря: у Жуковского он холоден, а у Лермонтова — пылает в огне досады. Шиллеровского рыцаря мы встречаем в переводе Жуковского, а шиллеровскую даму — в переводе Лермонтова. А вот дама Жуковского и рыцарь Лермонтова — «свои» , не такие, как в оригинале. Жуковский пишет скорее о поступке рыцаря, а Лермонтов — о поступке дамы. Лермонтов пишет скорее лирическое стихотворение, поэтому его рыцарь — он сам, и поэт не дает ему имени. Жуковский низводит с пьедестала того, кто приказывает, потому что честь, достоинство и разум человека определяются и тем, перед каким выбором он ставит других людей. Поэтому перчатка, летящая в лицо — это достойный ответ не только героя баллады, но и самого Жуковского людям, не понимающим, что есть честь.<span><span> 6 Нравится</span><span> <span>Пожаловаться</span></span></span>
Летим с ребенком.
<span>Натурально, в какой-то момент он уговаривает стюардессу сводить его на экскурсию в кабину. </span>
<span>Возвращается и громко вещает, среди прочего: </span>
<span>'Там дяденьки не рулят. Дяденьки пиво пьют. А тетенька мне порулить дала:' </span>
<span>И хитро так: </span>
<span>'А я кнопочку нажал, а она не видела! '. </span>
<span>В это время, как нарочно, самолет ощутимо встряхивает на воздушной яме. </span>
<span>Реакция пассажиров была неописуемой. </span>
<span>Они не знали, что продвинутое чадо - хитрый выдумщик и большой приколист!
</span>Моему коллеге подарили как–то на ДР арбалет.
<span>Разумеется, сразу решили испытать игрушку в действии. </span>
<span>Нарисовали на листе бумаги мишень, прицепили скотчем на шкаф и стрельнули сдуру. </span>
<span>Даже попали. </span>
<span>Стрела прошила мишень, стенку шкафа, все рубашки и пиджаки, что висели в шкафу и воткнулась в противоположную стенку. </span>
<span>А представьте, что бы было, если бы мишень повесили на секцию его жены?</span><span>
</span>
В 1824 году Александр Сергеевич Пушкин всерьез заинтересовался Пугачевским восстанием и решил написать произведение, основываясь на этом событии. В 1836, после долгих исправлений, писатель выставил в свет свою повесть, которую назвал "Капитанская дочка".
Характеры героев этой повести сложны и неоднозначны, и нельзя по одному поступку судить о положительности или отрицательности персонажа. Одним из самых ярких тому примеров, конечно, является образ Емельяна Пугачева. Интересным можно назвать и характер Петра Гринева, рост и становление личности которого мы наблюдаем на протяжении всей повести.
В самом начале истории Петруша - бездельник и шаматон, как его называет отец. Мальчик был единственным ребенком в семье (его братья и сестры умерли еще при рождении), поэтому вся любовь и ласка родителей передавалась ему. Рос Петр избалованным, не зная, какая жизнь ждет его впереди…
Когда юноше пошел семнадцатый год, отец отправил его служить, но не в Семеновский полк в Петербурге, куда он был записан раньше, а в Оренбург. По словам Петра, "Вместо веселой жизни его ожидала скука в стороне глухой и отдаленной."
Уже на пути в Оренбург Петр начинает делать первые ошибки молодости: пробует пунш и по неосторожности напивается, а также неудачно играет в бильярд на деньги, потратив при этом огромную сумму.
Прибыв на место, Петр находит его скучным и тоскливым, но очень скоро "жизнь в Белогорской крепости стала для него не только сносною, но даже приятною." Он сблизился с семьей коменданта, где его приняли, как родного, а служба Петра не отягощала.
Но главным своим достижением и новым смыслом жизни Петр считает другое: "Марья Ивановна скоро перестала со мною дичиться." Юноша нашел в ней симпатичную и умную девушку вопреки описаниям своего нового "друга" Швабрина.
Да, именно ради Маши Мироновой, той самой капитанской дочки, Петр меняется: из маменькиного сыночка он становится рассудительным и мужественным защитником. Не раз препятствия вставали у него на пути. Конечно, он мог бы сдаться и оставить Машу своему сопернику по любви Швабрину или пойти вслед за Пугачевым, но юноша всегда стойко держался при своем мнении, и ни влияние этих людей, ни долгие разлуки с любимой не сломили его.
<span>Можно сказать, что пребывание в суровых условиях службы в Оренбурге сделало личность из Петра Гринева, но я думаю иначе. Мне кажется, главной вещью, которая двигала юношу порой на безумные, но благородные поступки, является любовь. Именно из-за чувства, которое Петр проявлял к Маше, он расцвел и изменил свои взгляды на жизнь. </span>