Madame Elise etait une vieille dame qui vivais seule sur la colline. Elle etait veuve et elle n'a pas de famille. Un jour, la colline a pris feu. Madame Elise a vue avancer des tous les cotes. Elle etait trop vieille pour courir et alors elle s'est mis a genoux et elle a dit une priere:elle etait prete a mourir et elle attandais. Mais le feu s'est arrete tout pres d'elle.
Как - то так......
Наибольшее количество связанного азота находится в атмосфере
1. 20 минут.
3. 12 месяцев.
5. 4 угла.
12. 192-96=96.
15. 65 минут.
16. 94.
Famille... soeur... mère... frère... frère...père... mère... frère... soeur... père...
Это Жак и его семья. Жаку 10 лет. Это его сестра. Её зовут Дороти. Ей 13 лет. Она милая. Его мать зовут Эвелин. Она учитель французского. Его брат Франсуа маленький. Ему 2 года. Он очень симпатичный, маленький брат Франсуа. Их отец доктор. Франсуа любит свою мать. Он любит также своего брата Жака, свою сестру Дороти и своего отца.
Ту́ндра — вид природных зон, лежащих за северными пределами лесной растительности, пространства с вечномёрзлой почвой, не заливаемой морскими или речными водами. Тундра находится севернее зоны тайги. По характеру поверхности тундры бывают болотистые, торфянистые, каменистые.
Южную границу тундры принимают за начало Арктики.
По утверждению М. Фасмера, название заимствовано из фин. tunturi — высокая безлесная гора или из колтта-саамск. tundar, tuoddar — гора, с.-саамск. duoddâr — широкая гора без леса[1]. Долгое время это слово в русском языке было провинциализмом. Карамзин писал: «Сибирское словотундра должно быть в русском лексиконе; ибо никаким другим мы не означили обширных, низких, безлесных равнин, заросших мохом, о которых может говорить поэт, географ, путешественник, описывая Сибирь и берега Ледовитого моря…»[2].
Главная черта тундры — заболоченные низменности в условиях сурового климата, высокой относительной влажности, сильных ветров и многолетней мерзлоты. Растения в тундре прижимаются к поверхности почвы, образуя переплетающиеся побеги в виде подушки.