Классическими считаются переводы "Иллиады" Гнедичем и "Одиссеи" Жуковским.
Принципиальная разница между ними в том, что Гнедич прекраснро владел греческим и переводил Гомера много лет, добиваясь максимальной аутентичности. Жуковский же греческого не знал и сделал поэтическую обработку подстрочника.
Остап
1.)трудолюбивый,настойчивый,упорный в достижении цели
2.)мечтает о подвиге
3.)верный,надёжный товарищ,мужественно принял наказание
4.)уезжая из дома думает о матери
5.)хороший полководец,расчётлив и умный в бою,геройски принимает смерть,придаёт пример мужества своим товарищам
Андрий:
1.)Развиты чувства больше чем у Остапа
2.)легко учился
3.)с помощью хитрости уходил от наказания
4.)мечтает о любви
5.)думает о прекрасной полячке
6.)бой для него - игра
7.)становится предателем родины и умер от руки отца
как-то так )
Басня (Крылова - Ворона и лиса)
Баллада
Былины
Видения
Комедия
Миф
Очерк
Ода
Поэма
Рассказ
1.Встреча приятелей;
2 Воспоминания о прошлом;
3. Общественное положение каждого;
4 настроение тонкого испортилось;
5. подобострастие тонкого;
6. расставание;
Моя мама – самый дорогой человек для меня. Я её очень люблю. Люблю не за что-то, а просто так, просто за то, что она у меня есть. Я очень горжусь и дорожу своей мамой. Ближе неё у меня никого нет. Мою маму зовут Татьяна Николаевна. Она красивая. Люблю мамину улыбку и большие зелёные глаза, которые сверкают озорными огоньками, задорный смех и её руки, заботливые, тёплые, дорогие мне две ладошки. Моя мама очень добрая, хорошо ладит с людьми, все её уважают и любят. Она умеет поддержать в трудную минуту и согреть своей теплотой, когда иногда мне бывает грустно и горько.
Источник: http://uchim.org/sochineniya/pro-mamu