Привіт.
Нещодавно на уроці української літератури я дізналась про твої неймовірні пригоди в країні Недоладії. Мене захопила твоя сміливість та вірність друзям. Напевно, багато дівчат хочуть бути твоєю подругою. Адже ти навчилась, щоб твої слова не розходились з ділом.
А звичка не доробляти справи дуже мені знайома. Я зуміла подивитися на себе зі сторони, а ти стала прикладом для мене.
Думаю, що недолядяни довго будуть згадувати твою допомогу, що зробила їх подальше життя щасливим. Усе так просто: достатньо домалювати малюнок, і не поповниться Недолядія новим мешканцем, засмученим від свого вигляду.
Чи листуєшся ти з Недоладьком та Недопелюшкою? Чи продовжує Недочеревик викрадати дітей, що не доробили соту справу?
Той рушничок, який ти дошила, напевно дуже втішив твоїх рідних. До речі, як поживає твоя бабуся?
Напиши мені. Буду чекати твого листа.
А . С . Пушкин
О старике и золотой рыбке
Произведение увлекло тем , как старуха (жена старика) обманывала золотую рыбку , хотела заполучить славу.
ГЛАВНЫЕ ГЕРОИ
ЗОЛОТАЯ РЫБКА
СТАРИК
СТАРУХА
Мне главное не моя жизнь, а жизнь моих друзей. Потому что друзья это редкость. Не у каждого будут такие друзья как мои, я доверяю только тем друзьям которых я знаю очень давно. Я люблю своих друзей тем что они любят меня и мы дружим с раннего детства. Друзья это святое. Поэтому создали такую пословицу "Сам понимаю, а друзей выручай".
Одними из лучших представителей русского романтизма этого периода
можно по праву считать Жуковского и Батюшкова. Для того, чтобы
получить более полное представление об их произведениях, проделаем
следующую работу:
- прочтём отрывки из стихотворений поэтов,
- сравним их, определив фонетические, синтаксические, лексические средства выразительности речи,
- сделаем вывод об особенностях поэтической манеры каждого автора.
Батюшков в 1816 году.
Портрет В. А. Жуковского. Орест Кипренский, 1816 год.
Рис.2
Батюшков «Мой гений». Жуковский «Желание».
Я помню голос милых слов, О предел очарованья!
Я помню очи голубые, Как прелестна там весна!
Я помню локоны златые Как от юных роз дыханья
Небрежно вьющихся власов. Там душа оживлена!
Моей пастушки несравненной Полечу туда... напрасно!
Я помню весь наряд простой, Нет путей к сим берегам;
И образ милый, незабвенный, Предо мной поток ужасный
Повсюду странствует со мной. Грозно мчится по скалам.
Оба стихотворения написаны в романтическом ключе, но
у Батюшкова аллитерация ( мн-л, м-л-л, мн-л…)
показывает нежность, сладостность гармоничность с любимой. Синтаксический параллелизм (я помню)
и обратный порядок слов подчёркивают очарованность милой девушкой, и
любование ею. Образ любимой создаётся метафорами, эпитетами,
олицетворениями («локоны златые», «голос милых слов», «образ милый…
повсюду странствует со мной»). Свою прекрасную возлюбленную поэт
не забудет никогда.
У Жуковского аллитерация (рдл-р-рл, стн…) передаёт бодрость, живость
картины. Пауза в 5 строке – образ пропасти. Синтаксический параллелизм
и обратный порядок слов подчёркивают отсутствие дороги
назад, восклицательные
предложения создают
эмоциональный подъём в речи, антитеза 1 и2 части строфы
подчёркивается эпитетами, метафорой, олицетворениями анафорой:«предел
очарованья», прелестна-ужасный, «юных роз дыханье»). Любовь у поэта -
это воспоминание, оно в прошлом и пути к тем берегам нет. Как нет
гармонии между прошлым, настоящим и будущим.
Она шила одежду и тем самым зарабатывала