<span><span>Ямб – двусложная стопа в русском стихосложении, в которой ударение падает второй (последний) слог.</span><span>_ _/</span></span>
Муми-тролли (швед. Mumintroll) — центральные персонажи серии книг финской шведскоязычной писательницы Туве Янссон. Книги были первоначально изданы на шведском языке, а затем переведены на десятки других языков, включая русский.
Муми-тролли — далёкие потомки скандинавских троллей, внешне белые и округлые, с большими мордами, из-за которых они напоминают бегемотов. Судя по рисункам самой писательницы, муми-тролли похожи на таинственных маленьких зверей, на ожившие игрушки или на фигурки в детских рисунках. В прошлом муми-тролли жили за печами в домах людей, подобно троллям и домовым. Но со временем паровое отопление почти вытеснило печное, и муми-троллям пришлось искать другие пристанища.
Первоначально Туве Янссон называла муми-тролля Снорком и использовала его образ как своеобразную эмблему или подпись. Фигурка Снорка присутствовала на всех иллюстрациях и карикатурах, нарисованных Янссон. Снорк заметно отличался от более позднего образа муми-тролля — он был более худым, с длинным узким носом и ушками, похожими на рожки (аналогичный облик имеют и муми-тролли на ранних иллюстрациях).
В книгах Туве Янссон повествуется об одной семье муми-троллей — Муми-семействе. Эта беззаботная и предприимчивая семья живёт в своём доме в Муми-долине (Мумидол), хотя в определённые периоды они жили в маяке и театре.
Удивительная атмосфера царит в доме Муми-троллей и в их Долине. Здесь с распростёртыми объятиями примут любого, кто бы ни пришёл, усадят за стол, уложат спать, оставят жить «насовсем». «Муми-папа и Муми-мама лишь ставили новые кровати да расширяли обеденный стол».
Добрый и бескорыстный мир Муми-троллей противостоит алчной и равнодушной, «холодной» Морре, с глазами без выражения, от одного присутствия которой замерзает земля.
Муми-тролли — фантастические существа, ведущие вполне человеческий образ жизни. Их сказочная мечта — мечта о реализации в повседневной жизни самых лучших возможностей, заложенных в человеке. Чудо обыкновенной жизни, которое они воспевают, может состояться лишь при одном условии: каждый имеет право быть самим собой, но никто не имеет права думать только о себе.
1)вдовец кокованя
2)рассказ о дарёнке
3)удочерение дарёнки
4)просьба дарёнки
5)отказ в просьбе дарёнки
6)охота коковани на козлов
7)возвращение с охоты
8)сборы на охоту
9)бросьба дарёнки
10)кокованя и дарёнка идут в балаган
11)мурёнка бежит в балаган
12)приход в балаган
13)кокованя идёт за козлами14)дарёнка и мурёнка ждут в балагане
15)уход волшебного козла
16)мурёнка выбегает из балагана
17)мурёнка находит волшебного козла
18)кокованя воротился с охоты
<span>19)весь дом драгоценных камнях</span>
Во-первых, "Козетта" не рассказ, а отрывок из романа.
Во-вторых, Вы можете написать что-то вроде
"Прочитав отрывок из романа Виктора Гюго "Отверженные", я глубоко прониклась печалями главного женского персонажа, маленькой девочки Козетты, которую мать отдала на воспитание чете Тенардье, так как, будучи незамужней, не могла сама с ребенком найти работу. Тенардье нагло берут деньги мамы девочки, говоря ей, что на ту уходит много средств. На самом же деле, Козетта - настоящая Золушка, в то время, как дочери Тенардье, Эпонина и Азельма, спят, вдоволь едят и играют с красивыми куклами, малышка убирает в трактире, выполняет тяжелую и грязную работу. В ее жизни не было ничего действительно светлого, и она жила смирившись со своей участью. Но появление Жана Вальжана все меняет. Встретившись с ней поздней ночью, когда та, отправленная госпожой Тенардье в лес, несла воду в трактир, он помог ей донести ведро. Хозяйка велела Козетте купить хлеба и дала ей несколько су, которые та потеряла. Замяв этот инцидент, Жан Вальжан дал якобы потерянные Козеттой деньги: в два раза больше, чем та потеряла, и девочку не наказали. Позже герой заявил, что намерен забрать девочку. Удивленные Тенардье сразу же решили заработать на этом: они уверяли, что Козетта им очень дорога, к тому же на ее лечение ушло много денег, как и на ее игрушки, одежду и так далее. К тому же, у нее есть настоящая мать, которая, якобы, не дает никаких денег на расходы. Тут Жан Вальжан показывает бумагу от Фантины, матери девочки, и, не заплатив ни гроша, забирает Козетту и становится для нее приемным отцом. Мне очень понравился этот отрывок, он показывает не только характерный для Гюго стиль повествования, но интересно разрешается в конце, когда Тенардье, как бы ни старались, а все же остаются ни с чем, хоть и, конечно, бесчеловечно обращались с маленькой девочкой. "