1.У Кока Вани
2.Наконец серебряное копытце
Браз и характеристика Грушницкого Возраст Грушницкого - около 20 лет: "...ему едва ли двадцать один год..." Грушницкий - молодой военный: "...Он только год в службе..." Грушницкий - сослуживец и приятель Печорина: "...Я познакомился с ним в действующем отряде. Он был ранен пулей в ногу и поехал на воды с неделю прежде меня..." (о Грушницком) "...мы были когда‑то друзьями..." Внешность Грушницкого Описание внешности Грушницкого: "...Выразительное лицо его..." "...Он хорошо сложен, смугл и черноволос; ему на вид можно дать двадцать пять лет, хотя ему едва ли двадцать один год..." "...крутит усы левой рукой..." "...взбивал ежеминутно в мелкие кудри завитой хохол..." Одежда Грушницкого-юнкера (в солдатской шинели): "...носит, по особенному роду франтовства, толстую солдатскую шинель..." "...Грушницкий сверх солдатской шинели повесил шашку и пару пистолетов: он был довольно смешон в этом геройском облачении..." Одежда Грушницкого-офицера (в офицерском мундире): "...армейский пехотный мундир..." "...явился ко мне Грушницкий в полном сиянии армейского пехотного мундира. К третьей пуговице пристегнута была бронзовая цепочка, на которой висел двойной лорнет; эполеты неимоверной величины были загнуты кверху в виде крылышек амура; сапоги его скрыпели; в левой руке держал он коричневые лайковые перчатки и фуражку, а правою взбивал ежеминутно в мелкие кудри завитой хохол..." "...Он бросил фуражку с перчатками на стол и начал обтягивать фалды и поправляться перед зеркалом; черный огромный платок, навернутый на высочайший подгалстушник, которого щетина поддерживала его подбородок, высовывался на полвершка из-за воротника; ему показалось мало: он вытащил его кверху до ушей; от этой трудной работы, – ибо воротник мундира был очень узок и беспокоен, – лицо его налилось кровью..." "...Он схватил фуражку и побежал..." "...в мундире он еще моложавее..."
<span>Источник: </span>http://www.literaturus.ru/2015/10/Grushnickij-harakteristika-obraz-Geroj-nashego-vremeni.html
<span>@Сайт www.literaturus.ru</span>
В этом сказе Лесков описывает случай, который произошел с тульским мастером Левшой, рассказывает о том, как Левша встретился с государем, побывал за границей, где не поддался на уговоры англичан остаться, и о трагической смерти тульского мастера.
Первое, что сразу же удивило меня, когда я открыл эту книгу, так это убеждение царя, что “мы, русские, со своим значением никуда не годимся”. Государь удивляется заморским новшествам, восторгается мастерством английских умельцев, при этом не вспоминая о таланте своих соотечественников.
Взять хотя бы случай с пистолетом, которым так восхищался Александр Павлович. Платов тут же выхватил оружейную отвертку, открыл замок на пистолете и показал государю собачку, где “на самом сгибе” сделана русская надпись: “Иван Москвин во граде Туле”. На что государь ему с грустью и говорит: “Зачем ты их очень сконфузил, мне их теперь очень жалко”.
Ясно видны на примере императора, Платова, типичного сказочного воеводы, насколько же далека власть от своего народа, насколько зависим народ-труженик от власть предержащих.
Критическое отношение Лескова к представителям власти во многом определяет проблематику рассказа. Именно в изображении Александра, Николая, Платова лесковская ирония становится наиболее очевидной. Попытка Платова убедить Александра в превосходстве русского оружия “огорчила императора”, а напоминание об особом сахаре Бобринского завода и вовсе расстроило государя (“Пожалуйста, не порть мне политики”, — просит он Платова) .
Сам образ Левши и комичен и трагичен одновременно: мы смеемся над его забитостью, но ведь на самом деле это совсем не смешно. Возможно, это особенность национального характера - смеяться над собой. По-моему, уж кого-кого, а россиян всегда спасала способность оценить все свои беды со смешной стороны.
<span>На долю Левши выпадает немало испытаний, но даже в предсмертный час герой помнит лишь об одном — о военном секрете, незнание которого гибельно для русской армии. Лесков показывает трагический парадокс русской жизни. Простой тульский мастер Левша в большей степени озабочен проблемой военной мощи России, чем военный министр граф Чернышев или сам император</span>
Комический стиль -это смешное,весёлое раскрытие смысла,
противоречия или проблемы,через подшучивание,обличение при помощи юмора.Юмор-добродушная,мягкая форма комического приёма.
А.Чехов в рассказе "Налим".Для создания комического эффекта автор использует смешную ситуацию,рассказ построен на диалоге героев,краткие и ёмкие характеристики персонажей,противопоставление красочного пейзажа и краткости простых предложений,своеобразной корявой речи и лиричности метафор и эпитетов.
Лирический пейзаж,эпитеты "на небе перистые облака, похожие на рассыпанный сне",метафоры "мурлыкает орличка",живописная природа и два плотника,ловящие налима.Противопоставление прекрасного утра "мужикам","барахтающимся в грязи" и "поросшим волосами"-лексический приём,оригинальность эпитетов и сравнений создаёт смешную ситуацию. Простые предложения показывают скоротечность событий:"начинается ругань","солнце печёт".
Характеристика героев показана через диалог,просторечные слова и ругань в адрес налима добавляют комизма ситуации.Безрамотность героев усугубляет их речь,но смешит читателя “комплекцыя”, “командер”:Портретные данные кратки :"треугольное лицо","горбатый",барин в "персидском халате,за полдень".
Выверенные фразы,тонкий юмор,немного сатиры и всезнайки,упускающие налима,всё это делает рассказ незабываем и смешным.