Какая может быть природа вокруг нас.
Не задавались-ли вы этим вопросом?
Если рассуждать, то чаще всего любой подросток скажет: леса, поля и т.п.
Но так ли это?
Иногда посмотрев вокруг можно увидеть совсем другое, а ведь мы внушаем себе, что чаще всего это так.Если взглянуть на природу с другого угла, мы даже не узнаем что это на самом деле.
1. Вдова и её сын Кола.
2. Безграничная любовь к морю.
3. Смерти.
4. Кола уплывает в море.
5. Злые речи и превращение в рыбу.
6. Смерть матери.
7. Желание короля увидеть Колу.
8. Просьба короля о заплыве на дно моря. Удивительный мир.
9. Попытка спуститься на дно.
10. Уплывая за короной.
11. Город, превратившийся в груду развалин.
Только что прочитала эту сказку, и у меня возник вопрос: что за бред я только что увидел? Ну да ладно.
Новаторство Зощенко началось с открытия комического героя, который, по словам писателя, “почти что не фигурировал раньше в русской литературе”, а также с приемов маски, посредством которой он раскрывал такие стороны жизни, которые нередко оставались в тени, не попадали в поле зрения сатириков. Все комические герои от древнейшего Петрушки до Швейка действовали в условиях антинародного общества, зощенковския же герой “развернул свою идеологию” в иной обстановке. Писатель показал конфликт между человеком, отягощенным предрассудками дореволюционной жизни, и моралью, нравственными принципами нового общества.Разрабатывая нарочито обыденные сюжеты, рассказывая частные истории, приключившиеся с ничем не примечательным героем, писатель возвышал эти отдельные случаи до уровня значительного обобщения. Он проникает в святая святых мещанин, который невольно саморазоблачается в своих монологах. Эта умелая мистификация достигалась посредством мастерского владения манерой повествования от имени рассказчика, мещанина, который не только опасался открыто декларировать свои воззрения, но и старался нечаянно не дать повода для возбуждения о себе каких-либо предосудительных мнений. Комического эффекта Зощенко часто достигал обыгрыванием слов и выражений, почерпнутых из речи малограмотного мещанина, с характерными для нее вульгаризмами, неправильными грамматическими формами и синтаксическими конструкциями (”плитуар”, “окромя”, “хресь”, “етот”, “в ем”, “брунеточка”, “вкапалась”, “для скусу”, “хучь плачь”, “эта пудель”, “животная бессловесная”, “у плите” и т.д.). Использовались и традиционные юмористические схемы, вошедшие в широкий обиход со времен “Сатирикона”: враг взяток, произносящий речь, в которой дает рецепты, как брать взятки (”Речь, произнесенная на банкете”); противник многословия, сам на поверку оказывающийся любителем праздных и пустых разговоров (”Американцы”); доктор, зашивающий часы “кастрюльного золота” в живот больному (”Часы”).Зощенко – писатель не только комического слога, но и комических положений. Стиль его рассказов – это не просто смешные словечки, неправильные грамматические обороты и речения. В том-то и состояла печальная судьба авторов, стремившихся писать “под Зощенко”, что они, по меткому выражению К. Федина, выступали просто как плагиаторы, снимая с него то, что удобно снять, – одежду. Однако они были далеки от постижения существа зощенковского новаторства в области сказа. Зощенко сумел сделать сказ очень емким и художественно выразительным.<span>Герой-рассказчик только говорит, и автор не усложняет структуру произведения дополнительными описаниями тембра его голоса, его манеры держаться, деталей его поведения. Однако посредством сказовой манеры отчетливо передаются и жест героя, и оттенок голоса, и его психологическое состояние, и отношение автора к рассказываемому. То, чего другие писатели добивались введением дополнительных художественных деталей, Зощенко достиг манерой сказа, краткой, предельно сжатой фразой и в то же время полным отсутствием “сухости”. Сначала Зощенко придумывал различные имена своим сказовым маскам (Синебрюхов, Курочкин, Гаврилыч), но позднее от этого отказался. Например, “Веселые рассказы”, изданные от имени огородника Семена Семеновича Курочкина, впоследствии стали публиковаться вне прикрепленности к личности этого персонажа.</span>
В басне И.А.Крылова "Квартет" аллегорически изображены лица, которые берутся не за своё дело.
В басне, пародируется Государственный совет, созданный в 1801 году, и его четыре департамента:
Проказница-Мартышка, Осел, Козел
Да косолапый Мишка
Затеяли сыграть
Квартет,..
Ударили в смычки, дерут, а толку нет.
<span>Действительно, что же ожидает такой квартет-совет в будущем, если во главе его поставлены столь разные животные </span>
Ответ:
Евгений Онегин ищет смысл в жизни. А находит разочарование.