АССОЛЬ было уже пять лет, и она имела "нервное, доброе личико."Стиранное много раз ситцевое платье едва прикрывало до колен худенькие, загорелые ноги девочки.Ее темные густые волосы, забранные в кружевную косынку, сбились, касаясь плеч. Каждая черта Ассоль была выразительно легка и чиста, как полет ласточки. Темные, с оттенком грустного вопроса глаза казались несколько старше лица; его неправильный мягкий овал был овеян того рода прелестным загаром, какой присущ здоровой белизне кожи. Полураскрытый маленький рот блестел кроткой улыбкой..." "Удивительные черты ее лица, напоминающие тайну неизгладимо волнующих, хотя простых слов..." "...тоненькая невысокая девушка, одетая в дешевый белый муслин с розовыми цветочками. На ее плечах лежала серая шелковая косынка. Полудетское, в светлом загаре, лицо было подвижно и выразительно; прекрасные, несколько серьезные для ее возраста глаза посматривали с робкой сосредоточенностью глубоких душ. Ее неправильное личико могло растрогать тонкой чистотой очертаний; каждый изгиб, каждая выпуклость этого лица, конечно, нашли бы место в множестве женских обликов, но их совокупность, стиль – был совершенно оригинален, – оригинально мил; на этом мы остановимся. Остальное неподвластно словам, кроме слова «очарование».." "...маленькие руки работали прилежно и ловко..." "...заткнув мохнатые отцовские уши своими маленькими тоненькими пальцами..." "...Взяв старенькую, но на ее голове всегда юную шелковую косынку, она прихватила ее рукою под подбородком, заперла дверь" Грэй : – Посмотри-ка на нее. Что, хороша? – Дивное художественное полотно! – шепотом закричал матрос..." " Девочка росла без подруг "." Живет с отцом: ". В жизни " там было много скуки и простоты. Одиночество вдвоем, случалось, безмерно тяготило ее, но в ней образовалась уже та складка внутренней робости, та страдальческая морщинка, с которой не внести и не получить оживления..." " ...Ты милая, – просто сказал он и, потрепав девушку по щеке, пошел на берег посмотреть лодку..." "Глаза посматривали с робкой сосредоточенностью глубоких душ..." "...Как женщина, она была непопулярна в Каперне, однако многие подозревали, хотя дико и смутно, что ей дано больше прочих – лишь на другом языке": «Она тронутая, не в себе»; она привыкла и к этой боли; девушке случалось даже переносить оскорбления, после чего ее грудь ныла, как от удара", ...все, что она видела, чем жила, что было вокруг, становилось кружевом тайн в образе повседневности..." "сверх общих явлений видела отраженный смысл иного порядка <...> все просто понятное было чуждо ее душе..." "...Вымыв посуду, пересмотрела в шкалу остатки провизии <...> Затем она вымыла пол и села строчить оборку к переделанной из старья юбке..." "...засмеялась и села, начав шить..." "...Она умела и любила читать, но и в книге читала преимущественно между строк, как жила..." "...Ассоль, сидящую за какой-то книгой. Она читала; по странице полз зеленоватый жучок." "...Ассоль чувствовала себя, как дома; здоровалась с деревьями, как с людьми, то есть пожимая их широкие листья. Она шла, шепча то мысленно, то словами: «Вот ты, вот другой ты; много же вас, братцы мои! Я иду, братцы, спешу, пустите меня. Я вас узнаю всех, всех помню и почитаю." ГРЭЙ. Юнга " с маленькими руками и внешностью переодетой девочки. Он " обладатель изящного саквояжа, тонких, как перчатка, лакированных сапожков и батистового белья с вытканными коронами..." ".он потерял слабость, став широк костью и крепок мускулами, бледность заменил темным загаром, изысканную беспечность движений отдал за уверенную меткость работающей руки, а в его думающих глазах отразился блеск, как у человека, смотрящего на огонь. И его речь, утратив неравномерную, надменно застенчивую текучесть, стала краткой и точной, как удар чайки в струю за трепетным серебром рыб..." "...Грэй неутомимо изучал замок, делая поразительные открытия. Так, на чердаке он нашел стальной рыцарский хлам, книги, переплетенные в железо и кожу, истлевшие одежды и полчища голубей. В погребе, где хранилось вино, он получил интересные сведения относительно лафита, мадеры, хереса.""Если он не хотел, чтобы подстригали деревья, деревья оставались нетронутыми, если он просил простить или наградить кого-либо, заинтересованное лицо знало, что так и будет; он мог ездить на любой лошади, брать в замок любую собаку; рыться в библиотеке, бегать босиком и есть, что ему вздумается...""...В его думающих глазах отразился блеск...""Грэй шел к цели с стиснутыми зубами и побледневшим лицом. Он выносил беспокойный труд с решительным напряжением воли, чувствуя, что ему становится все легче и легче по мере того, как суровый корабль вламывался в его организм, а неумение заменялось привычкой." " Капитан был дельный "
Отчетливы в поэме образы большой и малой родины. Теркин и Твардовский являются земляками. Несколько раз автор вспоминает свою родину. В главе "О награде" он мечтает о светлом будущем, но в конце вспоминает, что край смоленский уже занял враг:
А не носит писем почта
В край родной смоленский твой.
Разговор Тёркина о награде — это не просто шутка весельчака-балагура, который старается развлечь своих товарищей во время отдыха. Читателю открывается здесь одна из сторон духовной жизни «человека на войне» .
Буду ль жив еще? — Едва ли.
Тут воюй, а не гадай.
В этих строчках Твардовский очень точно передал то, о чем думали многие фронтовики. Главное — «воюй» , то есть выполняй свой долг перед родиной, а удастся ли остаться в живых — это уже неизвестно…
Простые, «негромкие» слова раскрывают благороднейшие черты настоящего патриота, о которых можно было бы говорить самыми возвышенными, торжественными фразами. Были у фронтовиков и раздумья о том, как оценят их участие в войне: пусть ты не совершал какого-то особого подвига, но сколько раз приходилось смотреть в лицо смерти, выносить нечеловеческие трудности.
Нет дороги, нету права
Побывать в родном селе.
Страшный бой идет, кровавый,
Смертный бой не ради славы,
Ради жизни на земле.
я думаю так
Ответ:
Очень хорошее произведение,прочитай тебе понравится.
Автоматизированный дом «Всё для счастья», обладателями которого являются супруги Джордж и Лилия Хедли, благодаря встроенным механизмам выполняет за людей абсолютно всю работу. Кроме всего прочего, в доме есть детская комната (вельд). Созданная по последним технологиям, она способна воссоздавать атмосферу любого представленного места. Дети Венди и Питер очень привязываются к этой комнате и уже не представляются своей жизни без неё, проводят там всё свободное время.
— Мы давали детям всё, что они просили. А в награду что получаем — непослушание, секреты от родителей...
Эта комната начинает беспокоить супругов, ведь оттуда временами доносится львиное рычание и крики, кажущиеся знакомыми. Подозревая что-то неладное, родители входят в комнату, когда их детей нет дома. Они видят львов, поедающих какую-то добычу. Супруги Хедли обеспокоены, что их детей увлекают сцены смерти живых существ. Кроме того, сами взрослые в последнее время стали более раздражительными. Причину этого женщина видит в том, что теперь всё за них делает дом.
Вернувшиеся домой дети уверяют, что никакой Африки они не визуализируют. Поднявшись в детскую, Джордж Хедли обнаруживает что африканская панорама исчезла. В комнате мужчина обнаруживает свой бумажник со следами клыков и пятнами крови, непонятно как попавший в детскую. Обеспокоенные родители обращаются к знакомому психиатру Девиду Макклину.
Психиатр говорит, что дело скверное — они слишком разбаловали своих отпрысков. По его словам, родителям следует отключить комнату, а лучше и весь дом, и в течение года приводить детей к нему на приём. Мужчины осматривают комнату и находят там окровавленный шарф Лили. Макклин уходит.
Ребёнок не может жить без привязанностей. Вы с женой позволили этой комнате, этому дому занять ваше место в их сердцах. Детская комната стала для них матерью и отцом, оказалась в их жизни куда важнее подлинных родителей.
Дети устраивают истерику и умоляют пустить их ещё раз в комнату, хотя бы на одну минуту. Поддавшись уговорам, родители идут им навстречу. Супруги слышат, как их зовут дети, бегут на их зов в детскую комнату, но не находят там ни Венди, ни Питера. Дверь захлопывается, после чего муж с женой слышат приказ их сына дому: «Не позволяй им выключать детскую комнату и весь дом». Позади Лили и Джорджа появляются направляющиеся к ним львы. Родители понимают, почему крики, раздававшиеся из комнаты, были такими знакомыми — это были их крики.
Пришедший Девид Макклин находит завтракающих детей в вельде, вдали он видит поедающих что-то хищников.