В пронзительной тишине урока,
Когда не произносят
слов,
Пронзительно и печально звучит
звонок.
И ты шёпотом говоришь тихонько:
"Спасибо, боже, что я вынести это
смог".
Привет я тебе сейчас расскажу что такое легендарные сказки!
Слушай:
Легендарная сказка (нем. Märchen, англ. tale, франц. conte, итал. fiaba, серб. и хорв. pripovijetka, болг. приказка, чешск. pohadka, польск. bajka, белор. и укр. казка, байка, у русских до XVII в. баснь, байка) — рассказ, выполняющий на ранних стадиях развития в доклассовом обществе производственные и религиозные функции, то есть представляющий один из видов мифа; на поздних стадиях бытующий как жанр устной художественной литературы, имеющий содержанием необычные в бытовом смысле события (фантастические, чудесные или житейские) и отличающийся специальным композиционно-стилистическим построением. В динамике развития общественных форм и общественного сознания изменяется и понятие «сказка». Стоит заметить, что если следовать этой логике, то все авторские сказки сюда не попадают. Одно из принятых в Европе определений сказочного жанра принадлежит И. Больте и Г. Поливке (Bolte, Polivka, 1913—1932). Согласно ему, сказка представляет собой рассказ, основанный на поэтической фантазии, в особенности, из волшебного мира, что это история, не связанная с условиями действительной жизни, которую во всех слоях общества слушают с удовольствием, даже если находят ее невероятной или недостоверной. В этом представлении сформулированы три признака: поэтичность, вымысел, развлекательность. Но в нем не учитываются, например, социальная значимость сказки как культурного элемента, воспитательный и психологический потенциал. В.Я. Пропп, критикуя подход названных исследователей, дал свое определение сказки в самом общем виде как «рассказ, отличающийся от всех других видов повествования специфичностью своей поэтики» (Пропп, 1984, с. 35). Кроме того, он, как и Э.В. Померанцева (1985), определяет установку на вымысел в качестве главного жанрообразующего признака сказки. Еще В.Г. Белинский в свое время акцентировал внимание на признаке вымышленности: сказочник, по его словам, «не только не гонялся за правдоподобием и естественностью, но еще как будто поставлял себе за непременную обязанность умышленно нарушать и искажать их до бессмыслицы» (Белинский, 1954, с. 355). К.С. Аксаков писал, что вымысел влияет и на содержание сказок, и на изображение места действия в них, и на характеры действующих лиц, и при этом самое характерное — направленность на сознательный вымысел. А.Н. Афанасьев, напротив, утверждал, что сказка — не пустая складка, в ней нет нарочно сочиненной лжи, намеренного уклонения от действительного мира. Академик Ю.М. Соколов отмечает, что под народной сказкой в широком смысле этого слова понимается устно-поэтический рассказ фантастического, авантюрно-новеллистического и бытового характера. При этом он указывает: «Как ни характерны для сказки ее герои и предметы, живые и оживотворенные носители сказочного действия, все же самым важным и характерным для сказки как жанра является само действие. Для чудесной сказки эти действия определяют собой волшебно-приключенческий характер чудесной сказки как особого повествовательного жанра» (Соколов, 1941, с. 326). Другой крупный исследователь, А.И. Никифоров предложил следующее определение: «Сказки — это устные рассказы, бытующие в народе с целью развлечения, имеющие содержанием необычные в бытовом смысле события (фантастические, чудесные или житейские) и отличающиеся специальным композиционно-стилистическим построением» (Никифоров, 1930, с. 7). При том, что здесь также выведено за рамки жанра наследие литературных сказок, классифицирующие признаки фактически сходны с позициями других ученых: вымысел и развлекательный характер. Правда, природа вымысла уточняется. Кроме того, представляется плодотворным дополнение «специального композиционно-стилистического построения», но оно не расшифровывается. Развлекательность и занимательность считали отличительными признаками сказки и известные фольклористы братья Соколовы: «Термин сказка мы употребляем здесь в самом широком значении — им мы обозначаем всякий устный рассказ, сообщаемый слушателям в целях занимательности» (Соколов Б., Соколов Ю., 1915, с. 1, 6). В.П. Аникин, соглашаясь с тезисом о вымысле как характеристике сказки, подчеркивает, что это не является ее главной чертой и добавляет к критерию эстетического наслаждения «особое, осуществляемое с его помощью раскрытие реальных жизненных тем» (Аникин, 1977, с. 208). Ну вот и всё! поставь 5 пожалуйста.
Скачать сочинение
Тема “народного заступника” проходит через все творчество Н. А. Некрасова, звучит она и в поэме “Кому на Руси жить хорошо”. Многие писатели и поэты пытались ответить на вопрос “Что делать?”. Искал ответ на него и Некрасов в своем произведении. К чему стремиться в жизни? В чем настоящее счастье человека в России? Что нужно сделать для счастья всех? — спрашивал он себя. Поэт считал, что для разрешения этих вопросов нужны люди, способные вступить в борьбу и повести за собой других. Такие характеры он показал в образах Якима Нагого, Ермилы Гирина, Савелия Корчагина, Гриши Добросклонова. В Якиме Нагом представлен своеобразный характер народного правдолюбца. Он живет нищенской жизнью, как и все крестьянство, но отличается непокорным нравом. Яким готов постоять за свои права. Вот как говорит он о народе:
У каждого крестьянина
Душа, что туча черная,
Гневна, грозна — и надо бы
Громам греметь оттудова,
Кровавым лить дождям.
Ермила Гирин — мужик, которого сам народ выбрал бурмистром, признав его справедливость. Еще писарем Ермила завоевал авторитет у народа за то, что
... он и посоветует
И справку наведет;
Где хватит силы — выручит,
Не спросит благодарности,
И дашь, так не возьмет!
Но и Ермила провинился: выгородил младшего брата из рекрутчины, однако народ простил ему это за его искреннее раскаяние. Только совесть Ермилы не успокоилась: он ушел из бурмистров, нанял мельницу. И снова народ полюбил его за хорошее обращение, за ровное отношение к помещику и бедняку, за доброту.
“Седенький попик” так характеризует Ермилу:
Имел он все, что надобно
Для счастья и спокойствия,
И деньги, и почет,
Почет завидный, истинный,
Не купленный ни деньгами,
Ни страхом: строгой правдою.
Умом и добротой.
Из высказывания попа видно, что Гирин добился почета “правдой строгой”, “умом и добротой”. Его волнует отношение к нему народа, но сам Ермила судит себя еще более строго. Он стремится облегчить положение крестьян, помочь им материально, хотя сам еще не был готов к революционному выступлению. Гирин удовлетворен уже тем, что его совесть чиста, что он хоть немного облегчает жизнь других.
Савелий-богатырь представляет другой тип русского мужика. Он воплощение силы, мужества. Несмотря на розги и каторгу, он не смирился со своей участью. “Клейменый, да не раб” — говорит он о себе. Савелий воплощает лучшие черты русского характера: любовь к родине и народу, ненависть к угнетателям, чувство собственного достоинства. Его любимое словечко — “наддай” — помогает увидеть в нем человека, умеющего подбодрить товарищей, сплотить, увлечь. Савелий из тех, которые за “вотчину стояли хорошо”. Вместе с мужиками он казнит ненавистного управляющего, немца Фогеля. Такие, как Савелий, не будут стоять в стороне в момент крестьянских волнений.
<span>Осень наступила,
Высохли цветы,
И глядят уныло
Голые кусты.</span><span>Вянет и желтеет
Травка на лугах,
Только зеленеет
Озимь на полях.</span><span>Туча небо кроет,
Солнце не блестит,
Ветер в поле воет,
Дождик моросит..</span><span>Зашумели воды
Быстрого ручья,
Птички улетели
В теплые края.</span>