Бунин И.А. - Родине
Они глумятся над тобою,
Они, о родина , корят
Тебя твоею простотою,
Убогим видом черных хат...
Так сын , спокойный и нахальный
Стыдится матери своей -
Усталой, робкой и печальной ,
Средь городских его друзей.
Глядит с улыбкой состраданья,
На ту, кто сотни верст брела
И для него , ко дню свиданья ,
Последний грошик берегла.
Там был мама,папа,заяц,сыш,медведь,человек,саваки,лось
Жир, род. п. жира и жиру — вышедшее из употребления и сохранившееся только в пословицах и поговорках древнерусское слово жир обозначало добычу, достаток, богатство, особенно захваченное в военном походе. Поговорка «Не до жиру, быть бы живу» сохранила это значение, и смысл всего выражения таков: на добычу уж не недеюсь, лишь бы остаться живым. Быть живу {устар.) — быть живым. Не до излишеств, иметь хотя бы самое необходимое. Говорится, когда в трудном положении довольствуются чем-то очень малым или незначительным, не рассчитывая получить что-нибудь большее.
О Изредка Филату удавалось заработать несколько копеек, он и этим был доволен: «Не до жиру, быть бы живу!» — шутил неунывающий старик (П. Дугин, Пробуждение).— Мы рассуждаем так: мы ещё не так богаты, нам еще не до жиру, сиречь [устар. то есть] не до красоты - - побольше бы квартир настроить (С. Шуртаков, Возвратная любовь).
У ризних народив ризни поннятя и тому вони зминюються
1825 год
Стих посвятил неизвестный автор своему возлюбленному, товарищу Нетте. Там он рассказывает, как любит его и хочет встретиться.