<span>(1)Он (подлеж.- ) подметил(сказ.= ) , (2) что летом (обстоят.-.-.) за рожью(обстоят.-.-. ) , (3) когда спускается (сказ.= ) солнце (подлеж.- ) , (2)"золотой (определ. </span>≈<span> ) пылью (обстоят.-.-. ) сыплется (сказ.= ) сквозь колосья (обстоят.-.-.- ) его (дополн.---) догорающий (определен. </span>≈<span> ) отблеск"(подлеж.- ) ; (4)белая (определ. </span>≈<span>) от изморози (обстоят.-.-.) трава (подлеж.- ) радужно (обстоят.-.-. ) сияет (сказ.= ) , \словно "крупно рассыпанная соль", \(обстоят.) (5) а \обожженная морозом\ (определ. </span>≈<span> ) трава (подлеж.- ) \становится "хрусткой".\(сказ.= )
Предлож. повеств., невоскл., сложное,с разными видами связи( подчинит., бессоюзной, сочинительной)
1 предлож.- главное, двусоставное , нераспростран.
2 предлож. - придаточное, изъяснительное, двусоставное, распростран., не осложнено
3 предлож. - придаточное обстоят. времени, двусоставное, нераспространенное
2 и 3 предложения связаны неоднород.подчинением
4 предлож.- двусоставное, распростр., осложнено обстоят., выраж. сравн. обротом
5 предлож. двусоставное, распрост., не осложнено (5 связано с 4 сочинит. связью)
[ - = ] , ( что , ( когда = - ) , = - ) ; [ - = ] , а [- = ].</span>
Зимой 1921 года я жил в Одессе. Я работал тогда секретарем в газете "Моряк" . Из старых опотных писателей к нам в редакцию заходил только Андрей Соболь- милый, неусидчивый человек. Однажды он принес к нам в редакцию свой рассказ, все , прочитав его, смутились... Но предложить исправить его никто не решался. Мы сидели и думали что делать? Далее наш корректор взял рукопись и поклялся ничего там не изменять. После того как мы прочли переделанный рассказ все ахнули.. Все стало ясным и от преждней непонятки не осталось и тени. Корректор просто расставил знаки препинания, они существуют для того, чтобы текст или предложения приобретал смысл и был понятен для чтения.
Ответ I like to go to the cinema very much and I like to watch different films. My favourite genres are comedies and melodramas, but also I like fantasy.I like different kinds of films, because each of them is very interesting and impresses me.
"Harry Potter" is a very interesting fantasy novel about magicians. But we can see friendship and love in it.I can watch "Harry Potter" again and again. I watched each of eight films with great interest.This film teaches us much, I advice all people to watch it.
перевод- Я очень люблю ходить в кино и смотреть различные фильмы. Мои любимые жанры - это комедии и мелодрамы, но также мне нравится фантастика.Я люблю разные фильмы, потому что каждый из них очень интересный и впечатляет меня. Но мой любимый фильм – это «Гарри Поттер». Все части. Я думаю, что это самый лучший фильм и, что все дети и взрослые любят Гарри.Этот фильм имеет множество компьютерной графики и спецэффектов.«Гарри Поттер» - это очень интересный фантастический роман про магов. Но в нем есть и дружба, и любовь.Я могу смотреть «Гарри Поттера» снова и снова. Каждую из 8 частей я смотрю с захватывающим интересом.Этот фильм многому нас учит, я всем советую посмотреть его. ♥
Подробнее - на Znanija.com - znanija.com/task/24548670#readmore
Пористый - пора (суффиксальный способ (прибавился суффикс -ист))