<span>Хозяйке Медной горы понравилось в Степане Петровиче то, что он не показал виду, что испугался, когда увидел Хозяйку, смело разговаривал с ней. Ему было «стыдно перед девкой хвастуном себя оказать» , и он выполнил обещание, сказал приказчику, что Хозяйка велела. Когда Хозяйка Медной горы привела его свои богатства показывать, он "не обзарился" на эти богатства, «не променял свою Настеньку на камену девку». </span>
В том, что люди разные, каждый индивидуален, в данной комедии это ярко выражено. Так же тут говорящие фамилии Скотинин, Циферкин, Правдин и тд.
Я думаю смысл в том что в любой ситуации нужно оставаться людьми и не использовать их доверие в коварных целях
Он встретил там Грушницкого. Который приехал недель ранее Печорина.
1) Поступки главных героев благочестивы,праведны,они пронизаны к богу. Главные герои - Пётр и Феврония. Петр очень храбрый, думает на шаг вперёд и хитрый(по доброму). Феврония очень умная, хитрее Петра, она себя показывает как образец Русской женщины. Эта история нам повествует о вечной любви, о том как нужно заботиться друг о друге.Они сохранили свою любовь на протяжении всей жизни. И после смерти люди не смогли разлучить их. Их любовь настолько сильна, что злые и завистливые бояре все же хоронят их в одном гробу. Ведь разлучить любящие сердца они не в силах. Она учит любви и верности.
2) Искони - издавна
Правил князь - значит управлял страной
Лукавый - хитрый, нечестный
Покои - комнаты, в которых проживали знатные особы
Сноха - жена брата или сына
Дивиться - удивляться
Без обиняков - запросто, без предисловий
Пренебречь - оставить без внимания
Блаженный князь - добрый князь, не жестокий
Исцеление - избавление от болезни, то есть по-русски это значит, что человек выздоровел
Жили благочестиво и праведно - были верны друг другу, любили друг друга, не ссорились.
Это стихотворение было написано в 1843 г. и представляет собой
обращение к возлюбленной. Чувства героя самые возвышенные, из его сердца
рвётся песня: «Не знаю сам, что буду петь, но только песня зреет».
Внутренне состояние лирического героя находится в гармонии с природой и
окружающим миром в целом. Пришла весна: «лес весенней полон жаждой»,
яркое солнце «по листам затрепетало», и в душе героя – пробуждение: в
каждом звуке, в каждой ветке он находит что-то радостно-томное, ему
«отовсюду … весельем веет». И вот он пришёл к своей возлюбленной, чтобы
рассказать о том, что переполняет его, чтобы поделиться своим счастьем.
Для лирического героя это весеннее утро – праздник, рождение
чего-то нового, светлого, - ожидание счастья. Ликование природы –
ликование в душе. Кажется, что слышишь пение птиц, шелест весенней
листвы, ощущаешь тёплое прикосновение солнечных лучей и дуновение
ласкового ветерка…
Фету удалось передать настроение лирического героя, его герой
в полной гармонии с природой, он ощущает себя частью прекрасного
светлого мира, в его сердце – любовь.
Как художник красками, Фет словами рисует пейзаж: читатель
представляет себе и яркую зелень весеннего леса, пляшущие по листве
солнечные блики, слышим щебет птиц…
Все языковые средства помогают создать образную систему
стихотворения, передать настроение. Эпитеты («весенняя жажда», «горячий
свет»), олицетворения («лес проснулся», «солнце по листам затрепетало»),
метафоры («песня зреет», «душа счастью служить готова») создают яркое,
праздничное настроение счастья, рождения новой жизни, рождение любви.
Благодаря приёму аллитерации читатель не только представляет
яркую картину пробуждения природы, начала нового дня, но и слышит шелест
весеннего леса, почувствовать прикосновение ветерка:
Рассказать, что отовсюду
На меня весельем веет..
Лексика стихотворения поддерживает весеннее радостное настроение: «затрепетало», «встрепенулся», «весельем веет».
Всё стихотворение – одно предложение. Это не случайно, т.к. создаётся целостная картина гармонии природы и чувств человека.
Использование двусложного размера – ямба- и женской рифмы
создаёт особую песенную мелодику, благодаря чему стихотворение
музыкально, в нём - нежность, мягкость…
Фет – поэт любви, ему удалось передать удивительное состояние героя, настроение передаётся и читателю.