Написанный в 20-30-е годы девятнадцатого века роман «Евгений Онегин» - не только вершина творчества поэта, но и важнейшее событие в истории русской литературы. Роман стал первым произведением, в котором автору удалось создать широчайшую панораму действительности, раскрыть важнейшие проблемы своего времени. Восторженно о «Евгении Онегине» отозвался знаменитый русский критик В. Г. Белинский: «”Онегин” есть самое задушевное произведение Пушкина, самое любимое дитя его фантазии, и можно указать слишком на немногие творения, в которых личность поэта отразилась бы с такою полнотою, светло и ясно, как отразилась в «Онегине» личность Пушкина. Здесь вся жизнь, вся душа, вся любовь его; здесь его чувства, понятия, идеалы… Не говоря уже об эстетическом достоинстве «Онегина», эта поэма имеет для нас, русских, огромное историческое и общественное значение». Еще Белинский назвал роман Пушкина «энциклопедией русской жизни», и с ним нельзя не согласиться: по произведению мы, живущие в двадцать первом веке, достаточно полно можем представить себе пушкинскую Россию, ее быт, идеалы, нравы, экономическую и культурную жизнь. Из романа мы узнаем, что в Россию за «лес и сало» ввозились предметы роскоши, а также всевозможные безделушки: «духи в граненом хрустале», «пилочки», «щетки тридцати родов»; что пьесы, шедшие тогда в театрах, пользовались успехом; что на сцене блистала «полувоздушная» Истомина… Роман впечатляет широтой охвата действительности. В нем изображены и глухая помещичья провинция, и крепостная деревня, и барская Москва, и светский Петербург. На этом широком фоне даны автором все представители русской нации - от великосветского денди до крепостной крестьянки. География произведения начинается со столичного Петербурга. С самого утра трудовая жизнь здесь бьет ключом: «Встает купец, идет разносчик, на биржу тянется извозчик, с кувшином охтенка спешит…». Но жизни трудового народа автор тут же противопоставляет другую жизнь. Эта, другая, не начинается с зарей - утром она только заканчивается: балы, театры, рестораны… Именно такой уклад жизни в высшем свете, именно с этого начинает свою взрослую жизнь главный герой романа Онегин. И тут же автор высказывает нам свое отношение к хозяевам жизни, к «цвету столицы»: Тут был, однако, цвет столицы, И знать, и моды образцы, Везде встречаемые лицы, Необходимые глупцы… С иронией описывает Пушкин качества, ценившиеся в столичных салонах больше других, по которым судили о хороших манерах и уме человека: Он по-французски совершенно Мог изъясняться и писал; Легко мазурку танцевал И кланялся непринужденно; Чего ж вам больше? Свет решил, Что он умен и очень мил. Сам Пушкин принадлежал к высшим аристократическим кругам, поэтому знал светскую жизнь прекрасно. Подобно Пушкину, главный герой в романе тратит свои лучшие годы на балы, пиры и развлечения, но так же, как и автору в свое время, Евгению скоро такое времяпрепровождение начинает надоедать. Главный герой начинает понимать, что эта жизнь пуста, что за «внешней мишурой» ничего нет. Не обходит вниманием автор и провинциальное общество, быт которого - карикатура на высший свет. Глухость, ограниченность, узость интересов характерны для этих «поместных владетелей». Их разговоры не идут дальше сенокоса, вина, псарни. Книги для помещиков - «пустые игрушки», которым не стоит придавать значения. Поколение сменяется поколением, но в быту и нравах поместных дворян ничего не меняется. Они твердо придерживаются «привычек милой старины» и чудаком называют всякого, кто чем-то не похож на них. Во сне Татьяны Пушкин представляет этих людей в образах чудовищ. И это не случайно: автор показывает, что оскудевшие умом и опустившиеся помещики мало чем отличаются от животных. Иронизирует Пушкин и над образованием, которое получали дворянские дети: «Мы все учились понемногу чему-нибудь и как-нибудь..,». Учиться за границей и владеть иностранным языком дворяне считают верхом образованности, в то время как знание родного языка, русского, не считается обязательным: Татьяна пишет возлюбленному письмо на французском языке, так как «она по-русски плохо .знала, журналов наших не читала и выражалася с трудом на языке своем родном». Московское дворянство, по мнению Пушкина, сродни провинциальному, оно погрязло в сплетнях, клевете, лености и сытости: Все в них так бледно, равнодушно; Они клевещут даже скучно; В бесплодной сухости речей, Расспросов, сплетен и вестей Не вспыхнет мысли в целы сутки, Хоть невзначай, хоть наобум… Показывает Пушкин и угнетенность, бесправное положение крестьян в крепостной России. Мать Татьяны так же запросто, как ходила в баню и солила грибы, с жестокостью избивала служанок, отдавала в солдаты подвластных ей крестьян. А когда посылала дворовых девушек собирать ягоды, велела им петь - рты у них были заняты, и есть ягоды они не могли. А горькая судьба старой няни Татьяны - разве не еще один пример жестокости и бездушия: против ее воли девочку в тринадцать лет выдали замуж!
сивка бурка один из сказочных коней помогающей человеку обладает необычными способностями и понимает человеческую речь разбирается в людских делах добрых и злых
"…Базаров был великий охотник до женщин и до женской красоты, но любовь в смысле идеальном, романтическом называл белибердой, непростительной дурью, считал рыцарские чувства чем-то вроде уродства, болезни… " (Глава XVI). "… Нравится тебе женщина – старайся добиться толку, а нельзя – ну, не надо, отвернись – земля не клином сошлась… " (Глава XVI). Базаров об Одинцовой. … Что за фигура? На остальных баб не похожа?.. (Глава XIV). .. Ты говоришь, она холодна. В этом-то самый вкус и есть. Ведь ты любишь мороженое? (Глава XIV). … У ней такие плечи, каких я не видывал давно… (Глава XIV). … Посмотрим, к какому разряду млекопитающих принадлежит эта особа?.. (Глава XV). … Этакое богатое тело… "… А все-таки избаловала она себя, ох как избаловала себя эта барыня. (Глава XVI). .. Баба с мозгом. Ну и видала же она виды. (Глава XVI).
Базаров смотрит на женщину упрощенно, приземленно, грубо, с точки зрения физиологии. Вульгарный взгляд.
Пока он движем только любопытством. "Базаров сам почувствовал, что сконфузился, ему стало досадно. "Вот тебе раз! Бабы испугался! – подумал он и, развалясь в кресле не хуже Ситникова, заговорил преувеличенно, развязно. Одинцова не спускала с него своих ясных глаз"
- Если вы, господа, не боитесь скуки, приезжайте ко мне в Никольское. - А… Базаров только поклонился, и Аркадию в последний раз пришлось удивиться: он заметил, что приятель его покраснел. Она спокойна. Душевное состояние героев различно, можно сказать противоположно. Базарову не удалось сохранить спокойствие, в отличие от Одинцовой. Она же сохранила спокойствие, по крайней мере внешнее, она имеет превосходство над Базаровым в этом отношении. Начался тот поединок, который Тютчев назвал "роковым". "Вишь, как она себя заморозила! Герцогиня, владетельная особа" . Уже слышится интерес. "В переделке была, братец ты мой, нашего хлеба покушала" . Уважение. "В Базарове стала проявляться небывалая прежде тревога: он легко раздражался, говорил нехотя, глядел сердито, не мог усидеть на месте, словно его подмывало". "Базаров перестал говорить с Аркадием об Одинцовой, даже бранить её аристократические замашки… "
Влюблён, хотя автор ни слова не говорит о его влюблённости. Тургенев открыто говорит о влюблённости Аркадия, а о чувствах Базарова молчит. Они глубже, сильнее. Автор уважает чувства "своего любимого детища" <span>И всё же чувство рвётся наружу.</span>
<em><u>Я считаю что фраза " Бывает же порой так что найдёшь целый мир у себя под носом" говорит, о том что если внимательно преглядишься то найдёшь (познаешь) целый мир или ещё что то.