Басня «Муха» — непреходящий символ деликатной басни Ивана Дмитриева. Ей уже свыше двухсот лет. Все мы не раз слышали выражение «мы пахали», порой не задумываясь о том, откуда оно к нам пришло. А между тем это изречение — из басни Дмитриева «Муха». Оно было подхвачено сразу после опубликования произведения, и вот уже в течение нескольких столетий используется в нашем лексиконе.
Басня Дмитриева «Муха» есть не что иное, как перевод басни французского поэта Пьера Вилье, восходящей, в свою очередь, к античной басне. По другим сведениям – французский автор к басенному жанру никогда не обращался, и произведений, где главным героем была бы муха, у него нет.
Начало басни повествует о Мухе, сидящей на роге у Быка, который после праведных трудов с плугом тащится на покой. По пути домой Мухе встречается сестра, и на ее вопрос «Откуда ты?», высокомерно заявляет: «Откуда? — Мы пахали». Автор не уточняет, где была Муха во время пахоты: так и ютилась на роге у Быка, пребывая в полном бездействии, или ловко присоединилась к нему во время возвращения домой. Но она не преминула гордо сообщить сестре о сопричастности к делу. В конце произведения – мораль (заключительное рассуждение).
В жизни нам нередко приходится констатировать факт, что кто-то, не имеющий никакого отношение к делу, примазывается к чужим трудовым победам и заявляет (как в басне И.Дмитриева «Муха»): «Мы решили», «Мы сбили».
Да, порой мы сталкиваемся с ситуацией, когда кто-то, совершенно не заботясь об истинном положении вещей, беззастенчиво присваивает себе чужие достижения. Зачем следовать истине, когда можно спокойно хвастануть?
Ответ Мухи — «Мы пахали» пошел в народ и стал некой идиомой. Почему она прижилась? Потому что описанная ситуация слишком типична, она шагает из века в век.
Как стало возможным то, что Муха смогла приписать себе чужие трудовые достижения? Просто потому, что она оказалась рядом, и сумела воспользоваться ситуацией.
Басня Дмитриева «Муха» популярна не только в России, но и в других странах. Так, например, в двух разных вариантах она переведена на немецкий язык. Басня существует в немецком переводе Ганса Бауманна в антологии «Russische Lyrik 1185–1963». Автор второго варианта — Уве Грюнинг.
"Железная дорога".
В поэме Н.А. Некрасова"Железная дорога" рассказывается о том,как тысячи крестьян трудились,болели и умирали, строя железную дорогу.Они болели цингой,страдали от голода,гнулись от холода или зноя.Тысячи крестьян оживают в воображении мальчика Вани,который слушает этот ужасный рассказ.Тысячи мертвецов-русских крестьян,погибших при строительстве.
<span>Автор призывает нас помнить те ужасные времена,когда тысячи крестьянских душ было положено на эту дорогу,тысячи тел,погребенных под тяжким бременем того времени.</span>
Памятник молдавскому господарюСтефану Великому («Штефану чел Маре») правившему Молдавией с 12 апреля 1457 года по 2 июля 1504 года, установлен у главного входа в парк «Штефан чел Маре»со стороны Площади Великого Национального Собрания, на бульваре им. Штефана чел Маре в Кишинёве.
Стефан Великий изображён в короне и богатом одеянии молдавского господаря. Материалом для постамента послужил камень из косоуцкого карьера
В стихотворении Пушкина "К Чаадаеву" поэт напоминает нам,что мы в юности верим и в любовь,и на что-то надеемся,и безмерно чем-то забавляемся, но, когда взрослеем,мы будто бы просыпаемся и видим мир по-другому: исчезли надежды,настал гнет власти царя Александра -1.Среди людей появляются свободолюбивые настроения,их беспокоит "отчизны ...призывание" к "святой вольности".Пушкин призывает бороться за свободу до тех пор,пока сердца живы для этой борьбы,пока человек хочет всего этого.Поэт учит верить,в то,что,взойдет российская "звезда",что " <span>Россия вспрянет ото сна" </span>и самодержавие будет свергнуто и настанет время,когда народ будет вспоминать о героях,подаривших им свободу. Пушкин научил нас верить в свой народ,в его силу,в его свободолюбие и в Россию-матушку.