В поэзии Анненского удивительным образом сливается реальный мир, глубокое интеллектуальное осмысление окружающего, эмоциональное восприятие. Реальность, интеллект и эмоции переплетаются самыми причудливыми и каждый раз новыми способами в том неповторимом изысканном стиле, который был присущ только Анненскому.
Стихотворение состоит из 5 строф. Размер-анапест. Стопа: трехсложная, с ударением на третьем слоге. Рифмовка-перекрестная.
У Анненского особая символика цвета: синева льда сцеплена с нищенством, нищенский — потому и заплаканный, но лед заплакан, вероятно, еще и потому, что местами подтаял и на нем проступает вода.
Анафора — это (единоначатие) повторение отдельных слов или оборотов в начале отрывков, из которых состоит высказывание.
Этот грузный полет,
Этот нищенский синий
То сверкающе белый,
То сиреневый снег.
Эпитет — это слово, определяющее предмет или действие и подчеркивающее в них какое — либо характерное свойство, качество. Снег-талый, усталый, сиреневый.
Этот нищенский синий И заплаканный лед!
все что смог.
Сказки появились в столь глубокой древности, что с точностью определить время их рождения очень сложно.
В обоих рассказах присутствует комический эффект, который не редко встречается в произведениях Антона Павловича Чехова. В обоих же произведениях Чехов показывает насколько абсурдной сделать ситуацию могут люди. В хамелеоне, как знаете, мужчину укусила собака и тот начал из-за этого поднимать шум. Пришел человек разбираться, который то думал так, то думал иначе. Когда мы об этом читали появлялась мысль "боже, как он не красиво поступает!". В злоумышленике же, Денис, видать, не обдумав последствия, совершил достаточно плохое действие, из-за чего и попал в тюрьму.
И в хамелеоне и в злоумышленике Чехов показывает нам в юморной форме какую-то ситуацию, но с глубоким смыслом, который заставит задуматься.
Письма Татьяны и Онегина резко выделяются из общего текста пушкинского романа в стихах «Евгений Онегин». Даже сам автор исподволь выделяет их: внимательный читатель сразу заметит, что здесь уже нет строго организованной «онегинской строфы», а заметна полная свобода пушкинского стиха.
Письмо Татьяны к Онегину… Его писала юная уездная барышня (как известно, по-французски), вероятно переступая через огромные нравственные запреты, сама пугаясь неожиданной силы своих чувств:
Я к вам пишу — чего же боле?
Что я могу еще сказать?
Теперь,я знаю, в вашей воле
Меня презреньем наказать…
Знаменитые строки! В них – вся Татьяна. Ей приходится первой признаваться в любви мужчине. Что подвигнуло провинциальную барышню на такую смелость, кроме сильного чувства? В глубине души Татьяна наверняка была уверена во взаимности.
Она предполагает, что, «смирив души неопытной волненья», могла бы быть счастлива с другим. В этих словах есть доля столь несвойственного ей кокетства. Но тут же искренние чувства берут верх:
Другой!.. Нет, никому на свете
Не отдала бы сердца я! Татьяна и здесь, и в последующих строках предельно раскрыта, абсолютно откровенна. Она излагает все полностью, ничего не скрывая, честно и прямо. И мы читаем такие, к примеру, строки:
Вообрази: я здесь одна,
Никто меня не понимает,
Рассудок мой изнемогает,
И молча гибнуть я должна.
На что надеялась, что искала она в Онегине?.. Понимания. Онегин с его светским воспитанием казался ей, деревенской девочке, человеком необыкновенным, а значит, способным ее понять. Но тут же Татьяна осознает ужас своего поступка;
Кончаю! Страшно перечесть…
Стыдом и страхом замираю…
<span>Но мне порукой ваша честь,</span>
Как-то раз мы с друзьями пошли играть футбол. По пути мы сделали остановку. Мой друг заметил, что кошка застряла на крыше. Я не мог(ла) оставить бедную зверюшку, поэтому я пошёл в дом, взял переносную лестницу и попытался помочь кошке. Пока мы спасали зверюшку, старушка подошла к нам и сказала:
«Спасибо вам ребятки, что помогли спустить моего Пушка. Держите пряники.»