Вторая идиома переводится как "неприятная,глупая ситуация"
первая - по-моему,так и значит "кашлять".
хотя идиомы нельзя переводить дословно)
поправка: первая идиома переводится - давать неохотно. как-то так
A some bus. any car.a lot of crisps.
The alarm clock will Wake me tomorrow at half past seven. 2. When I get up, I'll Wake you up. 3. I don't know when mom will come home from work, but as soon as she comes in, I'll call you. 4. I think I won't need much time to make his bed, sweep the floor and wipe the dust.
такой ответ
Apple's worth 12 rubles.
My friend bought a telephone worth five hundred rubles.
My dad bought a car with a worth of fifty thousand rubles.
1.sixty(60)
2.sixty(60)
3.twenty four(24)
4.seven(7)
5.year(год)