Худой мир лучше доброй брани.
Война кровь любит.
Войной да огнем не шутят.
Войну хорошо слышать, да тяжело видеть.
Вражда не делает добра.
Держи порох сухим - будешь непобедим.
Дружно за мир стоять - войне не бывать.
Если хочешь мира, будь готов к войне.
Кому мир недорог, тот нам и ворог.
Мир - дело великое.
На смерть детей не нарожаешься.
В некрутчину - что в могилу.
Не доверяешься - бьют и перевернешься - бьют.
Воевать - так не горевать, а горевать - так не воевать.
выбери любую из посовиц и проккоментируй аргумент 2 бальный будет)
Керамика - (греч. keramike - гончарное искусство - от keramos - глина),изделия и материалы, полученные спеканием глин и их смесей с минеральнымидобавками, а также оксидов металлов и других неорганических соединений(карбидов, боридов, нитридов, силицидов и др.). По структуре различаютгрубую керамику (строительная, шамотный кирпич и др.), тонкую с однородноймелкозернистой структурой (фарфор, пьезо- и сегнетокерамика, керметы идр.), пористую с мелкозернистой структурой (фаянс, терракота, майолика идр.), высокопористую (теплоизоляционные керамические материалы). Поприменению керамику подразделяют на строительную (кирпич, черепица,облицовочные плитки и др.), бытовую и санитарно-техническую (посуда,художественные изделия, умывальники), химически стойкую (трубы, деталихимической аппаратуры), электротехническую, радиотехническую,теплоизоляционную (керамзит, пенокерамика и др.), огнеупоры.Посмотреть лексическое, прямое или переносное значение и толкование слова Керамика в других словарях: Словарь Ожегова, Строительный словарь
Слова подобного типа встречаются почти во всех языках, и пришли они из детской речи, непосредственного лепета малышей. Литовское «боба» обозначает «бабка», грузинским словом «бабуа» - наоборот, называют дедушку. У немцев же «бубе» - это «мальчуган», «парнишка», то есть «внук».
Объяснение здесь простое. Все дело в том, что расшифровывают детскую речь взрослые. А они по-разному понимают первые, весьма непонятные попытки малышей говорить. Представители одного народа милые «баба», «боба» «буба» толкуют как «бабушка», носители другого языка воспринимают их как понятие «дедушка», в третьем языке появляется значение совершенно иное – «внучек».
Русское наименование родоначальницы «бабушка» происходит от слова «баба», являясь его уменьшительной формой. Люди, жившие в далекую пору, так тогда называли вовсе не «мать родителей», а «старейшину», «старшую в роде».
Подойдет?
спичечный суффикс чк ч-че