Имя существительное – это часть речи, обозначающая предмет (субстанцию) и выражающая это значение в словоизменительных категориях числа и падежа и в несловоизменительной категории рода.<span>Существительное называет предметы в широком смысле слова; это – названия вещей (стол, стена, окно, ножницы, сани), лиц (ребенок, девочка, юноша, женщина, человек), веществ (крупа, мука, сахар, сливки), живых существ и организмов (кошка, собака, ворона, дятел, змея, окунь, щука; бактерия, вирус, микроб), фактов, событий, явлений (пожар, спектакль, беседа, каникулы, печаль, страх), а также названных как независимые самостоятельные субстанции непроцессуальных и процессуальных признаков – качеств, свойств, действий, процессуально представленных состояний (доброта, глупость, синева, бег, решение, толкотня).</span>
<span>Слушайте забавную историю
Некоего мистера Мак-Кинли -
Не супермена, не ковбоя, не хавбека,
А просто маленького, просто человека.
</span><span>Ночуешь в спаленках
В обоях аленьких
И телевиденье глядишь
для самых маленьких.
</span><span>Откуда денежка?
</span>
<span>Передохни, расслабься - перекур!
</span>
<span>И так о маленьком пекутся человеке,
Что забывают лишний ноль вписать на чеке.
</span>
<span>Как засмотрится мне нынче, как задышится?
</span>Всю жизнь мою в ворота бью рогами, как баран,-
А мне бы взять Коран - и в Тегеран!
<span>Нас закаляли в климате морозном,
Нет никому ни в чем отказа там.
</span>
<span>Ах, как тебе родиться пофартило -
Почти одновременно со страной!
</span>
<span>Тьфу, тьфу, не сглазить! Даром что седой.</span>
"Буря в стакане воды"
В далеком Сан-Марино в 1739 году плохие граждане решили свергнуть законную власть.Главным зачинщиком переворота был представитель самого римского папы кардинал Альберони.
Кардинал направил свои войска в Сан-Марино и попытался привести всех граждан этого прекрасного города к присяге на верность римскому папе.
Горожане решили не искушать судьбу и решительно отказались от такой почести.
Началось вооруженное сопротивление,временами переходящее в жестокие стычки.Такое перманентно состояние длилось около года,пока наконец папе не надоел этот небольшой конфликт и он отозвал своего слишком ретивого служаку,кардинала Альберони.
Граждане бунтовали не зря,ведь их город,так и остался независимым.
Известный французский филосов гораздо позже назвал эти события "Бурей в стакане воды",что в оригинале звучит,как:"Tempete dans un verre d’eau".
Единственное,что осталось непонятным,что он точно имел ввиду,либо малозначительный вооруженный конфликт,либо размер местности на которой расположен Сан-Марино.