<span>1)Отступник света, друг природы, покинул он родной предел.
Покинул (сказ.;гл.) он (подл.;мест.)
</span>Отступник света, друг природы - обос. приложения<span>
2)Там в стары годы, сатиры смелый властелин, блистал Фонвизин, друг свободы.
Блистал (сказ.;гл.) Фонвизин (подл.; сущ.)
Сатиры смелый властелин, друг свободы - обос. прил.
3)За весной,красой природы,лето знойное пройдет.
Лето (подл.; сущ.) пройдет (сказ.;гл.)
Красой природы - обос. прил.
4)Я старался вообразить себе капитана Миронова, моего будущего начальника, и представлял его строгим, сердитым стариком.
Я (подл.; мест.) старался вообразить (сказ., гл.) и представлял (сказ.; гл.)
Моего будущего начальника - обос. прил.
5)Комендант Нижнеозёрской крепости,тихий и скромный молодой человек,был мне знаком.
Комендант Нижнеозерской крепости (подл.; сущ.) был знаком (сказ.; гл)
Тихий и скромный молодой человек - обос. прил.</span>
ВечЕр (орфограмма: безуд. глас. в корне слова. провер. ударением) - лЕсник, рЕчной, кОтенок.
БлуЗка(орфограмма: зв. и гл. парн. согл.) - пруД, столБ, скаЗка.
СерДце(орфограмма: непроизносимая согл.) - месТность, окресТность, лесТница.
КаССа (орфограмма: удвоенная согласная)- шоССе, аЛЛея, маССа.
Заимствованные слова в современном русском языке
<span>Заимствованными являются слова, пришедшие в русский язык из других языков на разных этапах его развития. Причиной заимствования являются тесные экономические, политические, культурные и иные связи между народами. Осваиваясь в чужом для них русском языке, заимствованные слова претерпевают смысловые, фонетические, морфологические изменения, изменения в морфемном составе. Некоторые слова (школа, кровать, парус, батон, люстра, клуб) освоены полностью и живут по законам русского языка (то есть изменяются и ведут себя в предложениях как исконно русские слова), а некоторые сохраняют черты заимствования (то есть не изменяются и не выступают в качестве согласуемых слов), как, например, несклоняемые имена существительные (авеню, кимоно, суши, хокку, курабъе). Выделяются заимствования: 1) из славянских языков (старославянского, чешского, польского, украинского и др.), 2) из неславянских языков (скандинавских, финно-угорских, тюркских, германских и др.). Так, из польского языка заимствованы слова: вензель, гусар, мазурка, мещанин, опека, отвага, повидло, позволить, полковник, пуля, пончик, рисовать, сбруя; из чешского языка: полька (танец), колготки, робот; из украинского языка: борщ, бублик, детвора, хлебороб, школяр, бричка. Из немецкого языка пришли слова: бутерброд, галстук, графин, шляпа, пакет, контора, процент, акция, агент, лагерь, штаб, командир, верстак, фуганок, никель, картофель, лук. Из голландского языка заимствованы морские термины:, гавань, вымпел, койка, матрос, рея, руль, флот, Флаг, штурман, шлюпка, балласт. Значительный след в русской лексике оставил французский язык. Из него в русский язык вошли слова бытового назначения: костюм, жакет, блуза, браслет, этаж, мебель, кабинет, буфет, салон, туалет, люстра, абажур, сервиз, бульон, котлета, крем; военные термины: капитан, сержант, артиллерия, атака, марш, салют, гарнизон, сапёр, десант, эскадра; слова из области искусства: партер, пьеса, актёр, антракт, сюжет, репертуар, балет, жанр, роль, эстрада. В последнее десятилетие, в связи с развитием компьютерной техники, в русский язык вошло большое количеств слов, заимствованных из английского языка: дискет драйвер, конвертор, курсор, файл. Стали активнее употребляться заимствованные слова, отражающие изменения экономической и общественно-политической жизни страны: саммит, референдум, эмбарго, баррель, экю, доллар.</span>
Пятью - 5 букв, 5 звуков, 2 слога.
п-[п'] согл, мягк, звон.
я - [а] гласн, удар.
т - [т'] согл, мягк, звон.
ь - [звука нету]
ю - [й'] согл, мягк, звон.
[у] гласн, безуд.
--------------------------------------------------------------
5 букв, 5 звуков.