Он уехал,т.к. не мог смириться с теми порядками,которые царили в этом доме. Его там не любили,не понимали,считали чудаком и сумасшедшим человеком. К тому же,он понимал,что Софья его не любит,более того,она относится к нему так же как и все: с насмешкой и презрением,считает его чудаком,поэтому Чацкий посчитал,что оставаться здесь ему не ради кого и уехал.
Ну это так,вкраце:)
Название рассказа (1899) Джека Лондона (псевдоним Джона Гриффита, 1876—1916) в переводе (1951) А. Елеонской.
Ранее рассказ публиковался в России под названием «За здоровье того, кто в пути». Новая версия перевода появилась, видимо, под влиянием пьесы Б. Лавренева «За тех, кто в море!» (1945).
Используется: как формула тоста.
Джека Лондона приобрели широкую известность у нас в стране. Со времени появления первых сборников писателя на русском языке его популярность росла, становилась все более прочной. Моряк, рабочий, приисковый старатель, журналист, — он в своем творчестве всю жизнь сохранял тесную связь с народом. Произведения Джека Лондона полны любви и уважения к простому человеку. Его рассказы проникнуты глубоким гуманизмом, верой в силы и возможности людей, стремлением к справедливости.
Чего сложного,напиши мне по частям этот рассказ я тебе напишу отзыв)
<span>ПЛАН:
1. Жанр
2. Мотив або тема.
3. Композиція твору (побудова)
4. Образ ліричного героя:
а) тотожність з образом автора
б) лірична ситуація
в) художні образи через які він розкриваєтся у творі
5. Художні засоби
6. Сиситема віршування
7. Розмір вірша
8. Спосіб римування
</span>
В мультике Бурушка-в легенде Бурушка Косматушка