Тесная связь народов отражается в родстве языков, в которых встречаются общие слова и выражения.
Худой — здесь (устар.): плохой, ненадёжный. Мир — здесь: согласие, отсутствие войны, враждебных отношений. Добрый — здесь (устар.): хороший. В пословице противопоставляются друг другу две пары слов: ху-дой и добрый, мир и ссора, т. е. хорошее — плохому. Смысл пословицы таков: любой мир, даже если мир ненадёжный, плохой, всегда лучше ссоры. Говорят, когда считают, что лучше не доводить напряжённые отношения до открытой ссоры.
<span>О [Серебряков:] Когда я после того случая на другой день старался обдумать всё происшедшее и вспоминал о нашем разговоре, мне было очень неприятно. Будем друзьями. [Орловский:] Вот так бы давно, душа моя [устар., дружеское обращение]. Худой мир лучше доброй ссоры (А. Чехов, Леший). Зря, пожалуй, говорится, что «Худой мир лучше доброй ссоры». Хорошая ссора иногда просто освежает отношения, а главное, ясность вносит (Ю. Лаптев, «Заря»). Худой мир, говорят, лучше доброй ссоры. Тут же, надо полагать, достигнут мир подлинный, искренний.</span>
Моя мама с друзьями бегала по соседнему огороду, и они раздавили у соседей почти всю тыкву. Потом, когда моя бабушка и дедушка, то есть мамина мама и мамин папа узнали об этом, они рассказали родителям её друзей. Затем они все били их крапивой на шкафу.
Слова с мягким знаком: веришь, правильном, возьми.
Ь знак является разделительным или смягчает стоящий перед ним звук, но сам звук не дает.