<span>Harry Potter is slim and slightly short. He has very messy black hair and green eyes that are almond-shaped. He wears glasses and has a lightning-shaped scar on his forehead. His clothes are almost always too big for him.</span>
In the end of tunnel we shall have saw the sunlight - В конце туннеля мы увидим солнечный луч
At the end of this street you must turn left - В конце этой улицы тебе нужно повернуть
Перевод:
«Рудольф увидел, как человек выбросил карту».
Грамматическая конструкция: объектный причастный оборот (objective participle construction)
1) He was a Negro handing out a dentist’s card.
2) Rudolf saw three or four cards lying on the pavement.
3) The girl heard Rudolf knocked on the door.
4) The girl felt Rudolf was a kind-hearted man.
Смотрел фильм, наверное, десятки раз. И каждый раз — до дрожи… Именно с этого фильма началась моя любовь к мюзиклам, именно этот фильм открыл мне удивительный мир музыки сэра Эндрю Ллойда Веббера.
Голоса главных героев в этом фильме, по-моему, идеально отобразили и суть оригинального мюзикла, и суть книги Гастона Леру. Нежный, тонкий, чистый голос Кристины и тёмный, магнетический, обволакивающий и убаюкивающий голос Призрака, тёмного Ангела Музыки…
Когда этот фильм заканчивается, всегда ощущаешь грусть — хочется, чтобы он длился и длился. Каждый раз вместе с зеркалами разбивается на кусочки и душа…
<span>Музыка Ночи затихает, и мы возвращаемся в наш суетный, порою скучный мир,
</span>но ещё долго будем помнить об Ангеле в аду.<span>
</span>
2.Made
3.Are going to make
1.we made ice cream in winter