Начертательное письмо — это письмо, связанное с использованием графических (от греч. graphi- kos — письменный, начертательный) знаков (картинок, букв, цифр).
В развитии начертательного письма исторически сменилось несколько типов. Каждый из этих типов определялся тем, какие элементы звукового языка (целые сообщения, отдельные слова, слоги или звуки) служили единицей письменного обозначения.
Обычно последовательно устанавливаются следующие четыре типа письма: пиктографическое, идеографическое, слоговое и буквенно-звуковое. Из этого, однако, вовсе не следует, что каждый народ, вступив на стезю цивилизации, должен был непременно пройти все эти этапы развития письма. Дело здесь обстояло гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд. Тот или иной народ в силу ряда причин, связанных как с особенностями грамматического строя его языка, так и с обстоятельствами исторического характера, мог остановиться на каком-нибудь из этих этапов. Так, например, произошло с китайцами, остановившимися на использовании идеографического письма, или с японцами и корейцами, применяющими наряду с идеографией национальные слоговые системы кана в Японии и кунмун в Корее.
С другой стороны, многие народы смогли шагнуть непосредственно от низшего этапа в развитии письма к высшему, например от пиктографии прямо к буквен- но-звуковому письму, минуя идеографический и слоговой этапы. Речь идет о чукчах, эскимосах, эвенках, ненцах и других народах Крайнего Севера, получивших возможность совершить такой скачок после Октябрьской революции.
Предметное письмо
Пока не было письменности, люди могли передавать информацию при помощи предметов. Такой способ (применяемый до сих пор) иногда называют «предметным письмом», хотя письма в прямом значении здесь вовсе нет. Это, например, вывеска сапожной мастерской, когда над дверью вешают реальный сапог; кольцо на пальце женщины, говорящее «я замужем»; букет, в котором каждый цветок или его цвет что-нибудь да означает.
Предметный способ общения (или язык жестов) удобен и для людей, говорящих на разных языках. При минимуме смысловых средств и умственных затрат люди, тем не менее, прекрасно друг друга понимают. Это указывает на то, что предметный способ общения является не только самым древним в мире, но и в какой-то мере универсальным.
Думаю, что я понимаю эти слова так : то что каждый день надо жить по-особенному , то есть жизнь составляют - эти маленькие жизни , которые наполнены своей уникальностью, эмоциями, новыми знаниями.
Der große deutsche Schriftsteller Friedrich Schiller sagte, dass in den alten Bräuchen ein tiefer innerer Sinn liegt und dass jeder Mensch sie ehren muss. Wir, heute lebende Menschen, empfinden die alten Bräuche als Wiederhall der Stimmen aus dem tiefen Altertum. Karneval ist ein solcher Gruß aus der Vergangenheit. In Deutschland gibt es auch andere Benennungen zu Karneval: Fastnacht und Fasching.
перевод
Великий немецкий поэт Шиллер сказал, что в старых обычаях таится глубокий внутренний смысл. Поэтому их надо чтить и помнить. Мы, люди, живущие сегодня, воспринимаем древние обычаи как отзвук голосов наших предков. Карнавал – это праздничный обычай из давно прошедших времен. В Германии употребляются также и другие названия праздника: Фастнахт, Фашинг