1. A new books will be written.
2. His mistake will be forgiven.
3. I am not allowed to come home late by my mum.
4. We are taught English by her.
5. The excursion was organized well by the guide.
Http://am-en.ru/adapted-audio-books/150-the-lady-in-black-by-eleanor-h-porter.html точно не знаю но попробуй перевести на англо-руском соваре
Ater I'd heet When I ariued in England I hcur I realized that I did not understand one wörc. In the n u eaieaeworkigwould never t ta notody speaks Engis erisuly This i sad. My nly cosolator feing tliat nobody speaks Fuione tve hundred and another five thousurd and yet another fity thousand othe b ) as working knowledg: of the language and the ne ds an average Englishman uses Remember that those the bupdlad wor br fiom being the wholc ulary ot the language. You may lzam you msy come acros a fürther fity thousand you have never heard of tefo If you live her long enough, yoa will fEnd out te your greatest amazemen nut the adjective nice is sot the only adjective tdhe language possesses, in soüc of the fact that in the first three years you do not tced to learn or use un ther sdjgetives. Ynu can sav thal the weather is nice, the restaurant is nice Mr Soandio is nien, Mas Soandso's clothes are rice, you had a nice time, and and nobody eke either Then you hnve te déecie on o acceni, You vill tave your foreign acent all nigh, but many people lice to mix it wth somethirg else. The casiest way to give the impresion cf having a good accent or no foreigr accent at al is to hold an unlit pipe in your mouth, to (mutter between your teeth and finish all your unteaces with the quetion "isn't 1? Pople will not understand much, but tiey are sccustoned to that and they will get a mest eacellent impression The most successful atenpts to put on a highly cultured air nave been mide on polysyllabic lincs.
<span><span>1. The tourists were met by the guide
at the station.
2. His letter has just been read by him.
3. An interesting subject is being discussed by our students.
4. Their work will be finished in time.
5. The article had already been translated by they when my dictionary was given
to them.
<u>6. Will they have planted the trees
by the beginning houses in our city every year. </u>(</span>проверьте предложение<span>!!!)
9. A letter was being written by her when I came in.
10. Many wonderful discovers have been made by Russian scientists.
11. Who(m) was the phone answered by?
12. Who(m) was the prize given to?
13. We were asked by two teachers at the examination last year.
14. He is being questioned by the police now.
15. The work has already been done by them.
16. Who(m) was America discovered by?</span></span>
МОЙ ДРУГ - ИНОПЛАНЕТЯНИН
МОЙ ДРУГ ИНОПЛАНЕТЯНИН (если не считать Питера и Карен Виней). Мистер Кирк был в парке со своей собакой одним воскресным вечером. Вдруг он услышал шум и увидел очень странную фигуру перед собой. Это был Зардак с планеты Векон. Зардак прибыл в Лондон на летательном аппарате. Но он не прибыл в аэропорт, не зарегистрировался, не прошёл паспортный контроль или таможню. Мистер Кирк взял его домой, никому не сказав о том, что прибытии Зардака. Зардак полюбил мистера Кирка и они подружились. Но Зардак устал жить в квартире мистера Кирка. Он хотел путешествовать по стране мистера Кирка или же устроить экскурсию хотя бы по городу.
Зардак: "Хорошо, мой дорогой друг. Когда мы сможем выйти из квартиры и посмотреть город?"
Мистер Кирк: "Эм... это довольно проблематично, Зардак. Это не самая лучшая идея".
Зардак: "Я прибыл уже два дня назад, но так ничего ещё не видел".
Мистер Кирк: "Ты смотришь телевизор".
Зардак: "Телевизор я могу смотреть и на своём звездолёте, когда я дома, на планете Векон. Ну, пожалуйста, мой друг".
Мистер Кирк: "Я же, кажется, уже сказал тебе, что это плохая идея".
Но Зардак хотел посмотреть на Лондон. Он любил путешествовать. И путешествовал очень много. Путешествия были его хобби. Благодаря этому своему хобби он и прилетел на Землю. У Зардака были небольшие серебряные рожки на голове. С помощью этих рожком он мог заставлять людей делать то, что он хочет. Его рожки излучают ярко-зелёный свет, и окружающие говорят и делают то, что хочет Зардак. Зардак применил своё умение и на мистера Кирка. Мистер Кирк увидел зелёный свет и сказал:
Мистер Кирк: Ох, я согласен. Пойдём в центр города. Действительно, почему бы нам не прогуляться? Я купил тебе пальто и шляпу. Пожалуйста, надень их".
Зардак: "А шляпа-то зачем? Ты сам-то никогда не носил шляп".
Мистер Кирк: "Хорошо. Я тоже её надену".
Мистер Кирк и Зардак шли по улице к автобусной остановке. Они встретили миссис Эванс, старую соседку мистера Кирка, на светофоре.
Миссис Эванс: "Здравствуйте, мистер Кирк. Я так рада вас видеть. А кто этот молодой человек?"
Мистер Кирк: "Это мой племянник из Калифорнии. Его зовут Зардак".
Миссис Эванс: "Ох! Как поживаете? Как долго вы уже гостите у нас?"
Мистер Кирк: "Он прибыл только в четверг. Гостит уже вот как два дня".
Миссис Эванс: "Что вы думаете об Англии, Зардак? Вы у нас впервые?"
Зардак: "Да. Я никогда не был здесь раньше. Здесь очень красиво".
Миссис Эванс: "А мне очень нравится ваша страна. Я была там три раза, как вы знаете. Моя сестра живёт в Лос-Анджелесе в Калифорнии. Она всегда хотела там жить. А где вы сейчас живёте?"
Зардак: "На Веконе".
Миссис Эванс: "Никогда не слышала о таком. Где..."
Мистер Кирк: "Это очень маленький город. Очень маленький".
Миссис Эванс: "Забавно, что вы говорите без американского акцента".
Мистер Кирк(смотрит на свои часы): "О, дорогой! Неужели, прошло уже столько времени? Ну, до свидания".
Миссис Эванс: "Нам действительно пора".
Мистер Кирк: "До свидания. Рад был вас повидать".
(Перевод не дословный, а что называется литературный. И еще. Имена героев, возможно, звучат немного по другому.)