Es ähnelt einer CD; aber es ist meistens länger als ein Lied. ( Video )
Es ist flüssig; man kann es in Dosen kaufen; aber essen kann man es nicht. Es verbessert den Geruch und man braucht nie viel davon. ( Parfüm )
Er trainiert oft tagelang für einen Wettkampf; macht Übungen und baut seine Muskeln auf. Er kann rennen; werfen; schwimmen; tauchen; springen. ( Sportler )
Er ist ein Künstler der Worte. Was er fühlt und denkt; das schreibt er auf. Einige Verse genügen ihm; um eine ganze Welt der Phantasie aufzubauen. ( der Dichter )
Dieses Zeichen gibt es in der Musik; sie zeigt die Tonlage an. Aber auch auf dem Zeugnis und unter einem Aufsatz sieht man es. Dort zeigt es die Leistung des Schülers an. In Deutschland ist es die beste ; was in Russland die schlechteste ist. ( die Note )
Nach der Schule fängt ein jeder Mensch damit an. Man schwitzt sehr oft dabei und wird müde nach langer Zeit. Viel Geld kann man damit verdienen. Manchmal macht sie Freude; manchmal gibt es Ärger; oder viel Stress dabei. ( die Arbeit )
In der Nacht scheint nicht mehr die Sonne; sondern man sieht ihn zwischen vielen Sternen am Himmel. Er wird grösser oder kleiner. Wenn er am grössten ist; sieht er rund aus; wenn er am kleinsten ist; ist er nicht mehr zu sehen. ( der Mond )
Im Winter fällt er vom Himmel. Er ist weiss und sehr kalt. Man kann aus ihm eine Figur oder eine Hölle bauen. Wenn er taut; wird er zu Wasser. Man braucht ihn; zum Ski fahren und Schlitten fahren . ( der Schnee )
Nach den Nachrichten; sagt man ihn für die nächsten Tage an. Es gibt an; ob es regnet, schneit; hagelt; gefriert oder ob die Sonne die Erde erwärmt. Es kann auch zu Unglück führen: Tornado zum Beispiel. Dann muss man sich vorbereiten. ( das Wetter )
Er ist nass; er fällt manchmal wie in Eimern vom Himmel. Die Pflanzen brauchen ihn zum Wachsen. Wenn er herab kommt; braucht man einen Schirm oder einen Mantel; damit man nicht nass wird. Nachdem er aufgehört hat; auf die Erde zu fallen; sieht man am Himmel einen sehr schönen; bunten Bogen. Das ist wegen der Sonne so. ( der Regen )
Obstsalat
100-200 gr Fruchtjoghurt
1 Apfel
1 Banane
2 Kiwis
1 Mandarine
Früchte gut waschen.
Banane und Apfel schälen und in kleine Stücke schneiden.
Mandarine schälen und die Scheiben in kleine Stücke schneiden.
Kiwis schälen und in kleine Stücke auch schneiden.
Alle geschnittenen Früchte in einer Salatschüssel verrühren und Joghurt dazugeben.
Der Fruchtsalat ist gemacht. Guten Appetit !!
перевод:фруктовый салат
100-200 г фруктового йогурта
1 яблоко
1 банан
2 киви
1 мандарин
Хорошо вымыть фрукты.
Очистить банан и яблоко и нарезать на мелкие кусочки.
Очистить мандарин и порезать дольки на мелкие кусочки.
Очистить киви и нарезать также на мелкие кусочки.
Смешать все нарезанные фрукты в салатнице и добавить йогурт.
Салат из фруктов сделан. Приятного аппетита !!
Theaterbesuch. Посещение театра.
Am 1. Januar feierte Johann Hardekopf seinen 55. Geburtstag. 1-го января Йоханн Хардекопф праздновал свой 55й день рождения.
Am Abend ging die ganze Familie ins Theater. Вечером вся семья отправилась в театр.
Unterwegs fragte Karl: „Was wird heute gegeben“ По дороге Карл спросил: "Что сегодня будут давать?"
„Ein Lustspiel“, sagte der alte Hardekopf, „dieses Stck zeigt man schon seit Wochen, es hat Erfolg.“ "Веселую пьесу (комедию)" - сказал старый Хардекопф, - эту пьесу дают уже несколько недель, она имеет успех.
Frau Hardekopf war zufrieden, dass sie sich etwas Lustiges im Theater ansehen wird. Госпожа Хардекопф была довольна, что она посмотрит в театре что-то веселое.
Sie erinnerte sich an ein Trauerspiel, das sie und ihr Mann einmal gesehen hatten. Она вспоминала о грустной пьесе (трагедии), которую они с мужем однажды видели.
„Vor sieben Jahren waren wir einmal im Theater, aber es war sehr schlecht. 7 лет назад были мы однажды в театре, но это было ужасно.
Wir haben uns Mord und Kerker angesehen. Мы насмотрелись на смерть и тюрьму. Der Teufel spielte in seiner eigenen Person mit. Черт играл весьма подходяще. Was wurde damals gegeben“, wandte sie sich an ihren Mann. Что тогда давали? - обратилась она к своему мужу. „Faust“. Aber es war doch nicht schlecht“, sagte der alte Hardekopf. "Фауста. Но это было не так уж и плохо", - сказал старый Хардекопф. „Faust“ von Goethe“, fragte Karl erstaunt. Фауст Гёте? - спросил изумленный Карл. „Aber es kann doch nicht schlecht sein.“ Это же должно быть совсем неплохо.„Doch. Es war ungerecht und dabei unmoralisch“, sagte Frau Hardekopf. Напротив. Это было неправильно (несправедливо) и, к тому же, аморально. „Und am Schluss gab es einen groen Skandal.“ Sie erzhlte davon. И в конце произошел большой скандал. Она стала рассказывать об этом.
Das Theater, wo „Faust“ gegeben wurde, war ein Volkstheater. Театр, в котором шел Фауст, был народным театром.Dieses Theater besuchten gewhnlich Seeleute, Hafenarbeiter, Fischer. Этот театр посещали, главным образом, моряки, рабочие порта и рыбаки. In diesem Theater wurden immer Komdien gespielt. В этом театре всегда ставились комедии.Eines Tages beschloss der Regisseur dieses Theaters, die Gretchentragdie zu spielen. Однажды режиссер этого театра решил поставить трагедию Гретхен.
Zuerst war es im Zuschauerraum sehr still. Поначалу в зрительном зале было очень тихо.Alle hrten aufmerksam zu. Все внимательно слушали. Aber zum Schluss, als Faust und Mephisto Gretchen im Kerker zurcklassen und fortgehen wollten, stand das Publikum auf und rief: „Heiraten soll er sie! Heiraten!“ Но в конце, когда Фауст освобождает Гретхен из темницы и хочет с ней бежать, публика вскочила с мест и стала кричать: "Он должен жениться на ней! Жениться!" Da halfen die Stimmen der Engel nicht, die sagten: „Sie sei gerettet!“ Не помогли и голоса Ангелов, которые произнесли: она спасена!"„Wer ist gerettet“, schrieen die Zuschauer, „Er soll sie heiraten!“ "Кто спасен? - орали зрители, - он должен на ней жениться!
Dann kam der Spielleiter auf die Bhne und versuchte dem Publikum zu erklren, dass dieses Stck nicht von ihm geschrieben ist. Режиссер (управляющий) вышел на сцену и попытался объяснить публике, что эту пьесу написал не он. Es sei von Goethe. Что ее написал Гёте. Aber das Publikum hrte ihm nicht zu.Но публика его не слушала. „Was fr ein Goethe Das sind nur Ausreden! Heiraten soll er sie! Heiraten!“, skandierte man im Chor. Какой еще Гёте!? Все это отговорки! Жениться он должен! Жениться! - скандировали с галерки. Faust und Gretchen sollten den Schluss des Stckes korrigieren.Пришлось Фаусту и Гретхен исправлять концовку спектакля. „Gretchen, verzeih mir“, sagte Faust, „ich war schlecht zu dir. Willst du mich heiraten“ Гретхен, прости меня - сказал Фауст, - я плохо поступил с тобою. Ты выйдешь за меня замуж? (Или: Ты хочешь выйти за меня замуж?)„Ja, Heinrich“, sagte sie leise. Да, Генрих, - произнесла она тихо.
Das Volk jubelte. Народ торжествовал.Man schenkte Gretchen einen groen Blumenstrau, Faust bekam auf die Bhne Zigaretten. Гретхен вручили большой букет цветов, Фауст получил на сцене сигареты. Frau Hardekopf war froh, dass dieses unmoralische Stck durch die Stimme des Volkes korrigiert wurde. Госпожа Хардекопф была довольна (рада), что эта аморальная пьеса была исправлена с помощью народного голоса (голоса народа).