Они показали какие они храбрые, решительные и целиустремлёные
Эпитеты: с берёзки молодой, высоких чистых голоса, мальчики-обманщики
метафоры: сумерки спускаются, туман лишь стелется, над речкою дымит, мельница шумит, три голоса над речкой проплыли
Олицетворений не нашла
Приключение Тома Сойера очень интересный рассказ, о храбром мальчике Томе.
И его друзьях.
Мне запомнился этот рассказ тем, что он хороший и вполне реалистичный.
Вопрос о происхождении и развитии «1001 ночи» не выяснен полностью до настоящего времени. Попытки искать прародину этого сборника в Индии, делавшиеся его первыми исследователями, пока не получили достаточного обоснования. Прообразом «Ночей» на арабской почве был, вероятно, сделанный в X веке перевод персидского сборника «Хезар Афсане<span>» («Тысяча легенд», от персидских слов «Хезар» — «тысяча», «Афсане» — «сказка, легенда»). Перевод этот, носивший название «Тысяча ночей» или «Тысяча одна ночь», был, как свидетельствуют арабские писатели того времени, очень популярен в столице восточного </span>халифата<span>, в </span>Багдаде<span>. Судить о характере его мы не можем, так как до нас дошёл лишь обрамляющий его рассказ, совпадающий с рамкой «1001 ночи». В эту удобную рамку вставлялись в разное время различные рассказы, иногда — целые циклы рассказов, в свою очередь обрамлённые, как например «Сказка о горбуне», «Носильщик и три девушки» и другие. Отдельные сказки сборника, до включения их в писанный текст, существовали часто самостоятельно, иногда в более распространённой форме. Можно с большим основанием предполагать, что первыми редакторами текста сказок были профессиональные рассказчики, заимствовавшие свой материал прямо из устных источников; под диктовку рассказчиков сказки записывались книгопродавцами, стремившимися удовлетворить спрос на рукописи «1001 ночи».</span>
Объяснение:
Иван Царевич забыл наказ Серого волка потому что польстился на дорогие изделия - ему очень понравились золотые клетка и уздечка, хотя волк предупреждал его, что именно их ни в коем случае брать нельзя - на них было что-то вроде сказочной сигнализации, которая и сработала, когда Иван Царевич попытался умыкнуть сокровища.
В итоге волку пришлось выручать Ивана. Волк конечно прости глупого человека, ведь он был мудрый и благородный. И раз уж съел коня царевича, то пришлось волку помогать тому до конца.