Ответ:
Диалектизм (в стилистике) — лексическая единица, характерная для территориального или социального диалекта. Диалектизмы могут постепенно входить в литературный язык. Встречается использование диалектизмов в литературе для придания речи героев индивидуальной окраски[1]. «Провинционализм» — устаревший термин для обозначения территориального диалектизма[2].
Среди диалектизмов встречаются как совершенно отличные языковые единицы («хутор», «сакля»), так и собственные формы литературных слов, к примеру, диалектизмам русского языка в Белоруссии присущи такие фонетические явления, как «аканье» и «дзеканье», которые и фиксируются на письме[3]. Диалектные отличия имеются также у москвичей и петербуржцев.
Отношение к диалектизмам зависит от этапа развития языка: при становлении литературной нормы лексический состав языка часто обильно обогащается за счёт диалектных слов, тогда как при унификации с диалектизмами начинают бороться[4]. В дальнейшем в зависимости от языковых тенденций диалектизмы могут как приниматься, так и отвергаться. Широко распространено использование диалектизмов в литературе[5].
Диалектизмы иногда попадают в словари общенациональных языков с пометами, кроме того, существуют специальные словари диалектных слов, которые включают в себя диалектизмы той или иной местности[6].
Объяснение:
1. ...горит совсем недалеко, ГДЕ ИМЕННО? за соседними и вами.
2....поставили на стол, КУДА ИМЕННО? рядом с цветком герани,...
3. както осенью, КОГДА ИМЕННО? поздней ночью,...
4. внизу, ГДЕ ИМЕННО? под глинистым обрывом, ....
1-невежа,2-невежда, невежа не вежливый, невежда ничего не знает
Все добывают еду так как позволяют им их способности.
крохотная птичка
узкую мордочку
в любую щель
длинную шею
через тонкую трубочку
колючую траву
пустынную траву
любимую пищу
на длинную дорогу