Нельзя рвать цветы убивать животных и насекомых не мусорить не загрязнять воду
Швейцар (существительное, подлежащее), вышедший в этот момент (существительное, время, обстоятельство) из дверей (существительное, обстоятельство) ресторанной (прилагательное, определение) вешалки (существительное) во двор (существительное, обстоятельство) покурить (глагол), затоптал (глагол, сказуемое) папиросу (существительное, дополнение) и двинулся (глагол, сказуемое) было к привидению (существительное, обстоятельство) с явной (прилагательное, определение) целью (существительное, дополнение) преградить (глагол) ему доступ (существительное, дополнение) в ресторан (существительное, обстоятельство), но (союз) почему-то не сделал (глагол, сказуемое) этого и остановился (глагол, сказуемое), глуповато (наречие, обстоятельство) улыбаясь.
Можно задать вопрос? Из какого это произведения?
Тут грамматичека основа только " мы"
Засвищут - окончание ут, основа - засвищ, приставка - за, корень - свищ.
Можешь развить мысль: Письменный язык очень похож на разговорный: мы способны записывать практически все слова и выражения, которые произносим устно. Все новые и устаревшие слова, современную лексику. Даже знаки препинания помогают показать, просто мы о чем-то говорим, рассказываем, интересуемся чем-то, восхищаемся чем-то. И все-таки полностью свои чувства и эмоции на письме мы передать не можем. Они бывают слишком сильными, глубокими. Напишешь: Я тебя ждал! Восклицательный знак показывает, что ты говоришь с определенной эмоцией. Но, возможно, это великая радость, может ты просто громко, эмоционально говоришь. Только интонация, ударение на конкретном слове, слоге. паузы между слов помогут точно передать твои чувства. Поэтому нельзя сказать, что письменная и устная речь, язык полностью похожи.