В некачественных переводах на русский язык можно
встретить иногда такие конструкции:
Стенд собирается, свинчиванием прилагаемых деталей.
Политые специальным раствором, стекла очищаются.
Инструкция, переведённая на русский язык, прилагается к аппарату.
В чем их неправильность? <u>Здесь не правильное употребление форм слов. Предложения построены так, что действия как бы совершаются самими предметами: стенд свинчивается, инструкция сама переводится.</u>
Как исправить эти предложения? <u>Изменить форму слова так , что бы действия совершались с с этими предметами, а не ими самими.</u>
А где рисунок?
Как мы сможем решить это задание?
Здравствуй, Наталья!
Как ты себя чувствуешь? У нас в школе скоро будет концерт. От нашего класса выступят девочки, мальчики и наша учительница.
Скорее выздоравливай и приходи.
Твой друг, Дима.
Входит-глаг., т.к. обозн. действ. предм. и отв. на вопр. что делает?
1) Н.ф.- входить.
В данном случае - никак. Это словарное слово, написание которого нужно запомнить.