1. Экспозиция: дом барыни.
2. Жизнь Герасима в доме барыни.
3. Барыня решает женить пьяницу Капитона Климова.
4. Привязанность Герасима к Татьяне.
5. Расставание с Татьяной.
6. Герасим находит Муму и выхаживает ее.
7. Барыня велит прогнать собачку.
8. Герасим прячет Муму от барыни.
9. Барыня велит убить собаку, Герасим обещает это сделать сам.
10. Герасим сдерживает свое обещание.
11. Герасим самовольно уходит из барского дома в деревню.
Теме любви посвящены многие рассказы И. А. Бунина. В его изображении любовь – это грозная сила, способная перевернуть всю жизнь человека и принести ему великое счастье или огромное горе. Такая история любви показана им в рассказе "Кавказ".
У героя и героини тайный роман. Они должны скрываться ото всех, потому что героиня замужем. Она боится своего мужа, который, как ей кажется, что-то подозревает. Но, несмотря на это, герои счастливы вместе и мечтают о дерзком побеге вдвоем к морю, на кавказское побережье. И этот побег им удается. Бунин ярко противопоставляет осень в Москве, холодные дожди, страх и тревогу влюбленных – и "нестерпимое сухое" солнце юга, первобытно красивые чащи чинар и магнолий, безмятежное счастье героев. Но подлинная трагедия происходит не здесь. Это трагедия третьего – обманутого мужа. О нем известно немного. Со слов героини, у него "жестокий, самовлюбленный характер". Он как-то сказал ей: "Я ни перед чем не остановлюсь, защищая свою честь, честь мужа и офицера! " Затем герой встречает его на вокзале, где он провожает свою жену. У него высокая фигура, широкий шаг, он заботливо устраивает жену в вагоне. Наконец короткими, бесстрастными словами автор описывает, как он искал жену и, не найдя ее нигде, застрелился в номере гостиницы. Создается резкий контраст между чувствами счастливых влюбленных, описанием красоты природы, южной ночи – и почти хроникой действий третьего героя, чье страдание только угадывается за скупыми строчками. У него "жестокий, самолюбивый характер"? Но права ли была его легкомысленная жена, видя в нем только помеху своему роману? Он сказал о том, что защитит свою честь – но это характеризует его как решительного и смелого человека. Особенно резкий контраст между уверенным его поведением на вокзале и трусливой осторожностью героя, который прячется в купе.
<span>Так за строками рассказа Бунина виден сильный и мужественный человек, страдающий, потому что его обманули, предали. Особенно впечатляет одновременность событий: влюбленные плачут от счастья, а в это время разыгрывается трагедия, в которой они повинны. И. А. Бунин рисует читателям трагедию любви как неповторимый художник самых тонких чувств и человеческих переживаний.
</span>
Ответ на 4 вопрос, цитата:
"Никогда в <span>жизни он еще не получал пощечин, и ему было очень обидно. Он
злобно поглядел на фрекен Бок. Тогда она схватила его за руку и
потащила в комнату.
- Сиди здесь, и пусть тебе будет стыдно, - сказала она.
- Я запру дверь и выну ключ, теперь тебе не удастся бегать
каждую минуту на кухню. Она посмотрела на свои часы. -
Надеюсь, часа хватит, чтобы сделать тебя шелковым. В три часа я
тебя выпущу. А ты тем временем вспомни, что надо сказать, когда
просят прощения."
Ответ на 5 вопрос, цитата:
"</span>И Карлсон озабоченно пощупал лоб Малыша.<span>
- Так я и думал! Типичный случай плюшечной лихорадки.
Малыш удивился:
- Это что еще за... плюшечная лихорадка?
- Страшная болезнь, она валит с ног, когда объедаешься
плюшками.
- Но тогда эта самая плюшечная лихорадка должна быть
прежде всего у тебя!
- А вот тут ты как раз ошибаешься. Видишь ли, я ею
переболел, когда мне было три года, а она бывает только один
раз, ну, как корь или коклюш."
Ответ на вопрос 6, цитата:
"</span>Карлсон быстро справился со своими семью плюшками.
У <span>Малыша дело продвигалось куда медленнее. Он ел еще только
вторую, а третья лежала возле него на ступеньке.
- До чего мне хорошо! - сказал Малыш.
Карлсон наклонился
к нему и пристально поглядел ему в глаза: - Что-то, глядя на тебя, этого не скажешь. Выглядишь ты
плохо, да, очень плохо, на тебе просто лица нет."
</span>
"Малыш совсем не чувствовал себя больным, и он попытался <span>сказать это Карлсону.
Но Карлсон все же заставил Малыша лечь на ступеньку и как
следует побрызгал ему в лицо какао.
- Чтобы ты не упал в обморок, -- объяснил Карлсон и
придвинул к себе третью плюшку Малыша. Тебе больше нельзя
съесть ни кусочка, ты можешь тут же умереть. Но подумай, какое
счастье для этой бедной маленькой плюшечки, что есть я, не то
она лежала бы здесь на ступеньке в полном одиночестве, -
сказал Карлсон и мигом проглотил ее.
- Теперь она уже не одинока, - заметил Малыш.
Карлсон удовлетворенно похлопал себя по животу.
- Да, теперь она в обществе своих семи товарок и
чувствует себя отлично.
Малыш тоже чувствовал себя отлично. Он лежал на ступеньке,
и ему было очень хорошо, несмотря на плюшечную лихорадку. Он
был сыт и охотно простил Карлсону его выходку с третьей
плюшкой."
(с) </span>Астрид Линдгрен. Малыш и Карлсон
<span>Потрясающий писатель, мой любимый классик русской литературы. Могу цитировать его наизусть целыми страницами. И, что удивительно, его произведения настолько актуальны в наше время, как будто он описывает современную российскую действительность. Помню, в какой-то газете привели отрывок, и все обсуждали, кто же это так остроумно и метко прошелся по Путину, олигархам, ворам и коррупционерам. А потом оказалось, что это был Щедрин.))</span>