<span>Русский язык в условиях новых экономических отношений в мире.
Что такое экономические отношения? Это, по существу, глобальные взаимоотношения между странами всего мира, а, значит, взаимоотношения между языками, языковой средой каждого из народов, участвующих в этих процессах.
Такого рода отношения взаимообусловлены: мы должны понимать иностранцев, и они, в свою очередь, должны понимать нас. Отсюда встает первая проблема: функционирование русского языка в иноязычном пространстве.
Вторая, не менее важная проблема, - проблема заимствований. Почему же проблема? Разве заимствование - это плохо?
Нет не плохо, но вместе с полезными и нужными словами (например, "эмбарго", "санкции") мы можем "засорить" язык совершенно ненужным материалом. На сегодняшний день мы уже привыкли жить западными стандартами.
Развитие всех сфер человеческой жизни обусловило расширение словарного состава языка также и в экономической сфере, что можно отнести к положительному моменту, так как новые слова отражают предметы и явления современной действительности: акционирование, бартер, безналичка, брокер, бизнес-центр и т. д.
Таким образом, подытожим, что русский язык в современных экономических условиях претерпевает ряд изменений, за которыми мы должны следить и отсеивать все ненужное нашему языку.
</span>
1 Как говорят художники
2 В июле, когда трава в лесу сочная и зеленая
3 Скажу вам откровенно
4 Как говорят охотники
5 иначе я не могу назвать ее
6 В пеньковом дне её всегда была иголка
7 Как я вижу
Дою так как доить проверочное слово
волы это животное а валы это вал о есть большой поток чего либо.
ТАК ЧТО ДОИТЬ И ВОЛЫ!!!
Отцовский дом,перед отцовской машиной, к дядиному другу, с тещиной подругой, собачьи уши, лисьи повадки, в рыбачьей сети, перед волчьей норой, в петиной комнате, по куницыным следам, на братском столе, из игоревой книги