“Послушайте, милейший, - поручик вскочил со стула, - вы все больше кажетесь мне похожим на шпиона, чем на перебежчика. Но если мы не расстреляли вас сразу, это не значит, что теперь вы в безопасности ”. Голос его зазвучал резче, он заходил по скрипучему досчатому полу, касаясь рукой кобуры. Ему было за тридцать, но в мальчишеском лице его проглядывалось что-то залихватское, бесхитростное. Наверняка некогда он был заводила в компании. “А теперь он может меня убить”, - подумалось Сорокину, и мурашки пробежали у него по спине.
Как только солнце начинает греть полетнему, и земля обсохнет после весеннего разлива нам не сидится на месте, и мы отправляемся путешествовать.
С первыми лучиками солнца, когда по полю ещё тянулся волнистый розоватый туман , вторая эскедрилья поднилась вслед за своим командиром, и самолёты нетеряя друг друга извиту взяли курс на юг.
Приближение землетрясения - одно из самых мощных явлений.
Ставится " - ", так как грамматическая основа выражена существительными.
По-моему, здесь не нужен перевод. смысл здесь не важен. Здесь нужно определить правильно ли написаны слова "мокщ, "девеж" и "боромож" с точки зрения русского правописания?
мокщ (какой?) влусрый.. по вопросу понимаем, что это ед.ч.,м.р., значит, после шипящего Щ мягкий знак не нужен. Слово написано верно.
девеж (какая?) мелестная.. по вопросу понимаем, что это ед.ч., ж.р., значит, после шипящего Ж мягкий знак нужен. Здесь допущена ошибка.
боромож (какой?) комейный.. по вопросу понимаем, что это ед.ч., м.р., значит, после шипящего Ж мягкий знак не нужен. слово написано верно