Данный глагол можно проверить при помощи слова:ПотЕря
1)образцовом,порядке,заботливого.
2)маленького,лицом,глаз,милостливый.
3)бревеньчетых,домиков,растянулись.
4)разделены,дощятой перегонкой.
5)хорошенький,красивенький,щенки,кругленькие.
6)шёл,сухенький,старичок.
7)тихенькая.
<span>Национальный русский язык и его разновидности<span>
Национальный язык - язык той или иной нации.
Язык как средство общения в рамках какой-то нации, включающий в себя литературный язык и нелитературные разновидности языка. Понятие национальный язык более широкое, чем литературный язык.
Литературный язык - это высшая форма национального языка. И основа культуры речи.
Признаки литературного языка, выделяющие его среди форм национального языка:
1) нормативность:
языковая норма - система правил употребления языковых средств. Норма охватывает все уровни языковой системы. Существуют нормы орфоэпические, то есть произносительные, лексические, как правильно выбрать слово для выражения мысли, фразеологические, грамматические (морфологические и синтаксические), правописные (орфографические и пунктуационные), стилистические.
2) обязательность для всех носителей языка
Язык должен быть общепринятым, а потому и общепонятным - это основное свойство литературного языка, которое в сущности и делает его литературным.
3) кодифицированность
кодификация - это научное описание норм, закрепленное в грамматиках, справочниках, словарях.
4) относительная стабильность правил, то есть историческая устойчивость, традиционность.
5) наличие устной и письменной форм
6) наличие функциональных стилей в языке в составе современного русского литературного языка выделяется шесть стилей:
1) научный стиль;
2) официально-деловой;
3) художественный;
4) публицистический;
5) религиозный;
6) разговорный.
Нелитературные разновидности национального языка:
1) диалект (говор или наречие) - речь жителей определенного региона.
Лексика диалекта дает представление о жизни людей, их занятиях, одежде, пище.
К грамматическим особенностям относятся употребления предлога за вместо других предлогов. В кубанском диалекте часто неправильно используют формы местоимений. Использование в речи грамматических и фонетических диалектизмов говорит о невысоком уровне владения нормами литературного языка.
Как правило, диалектом пользуется не все население региона, а, главным образом, сельское.
2) просторечие - это нелитературная форма языка, в отличие от диалектов оно неограниченно территориально. Характеризуется отступлением от литературных норм на всех уровнях языка.
Например: в фонетике "транвай". На просторечность говорящего указывают и некоторые сочетания слов: "без разницы".
3) жаргон - это речь людей определенных социальных или профессиональных групп.
- молодежный
- студенческий
- военных
- спортсменов
Цель использования - психологический и социально отделить некоторый круг людей от остальных. Особой разновидностью молодежного жаргона является студенческий жаргон: хвост, самокат.
Есть свой жаргон у низов общества - у деклассированных групп общества (бомжей). Эта лексика и фразеология в последнее время получила широкое распространение в обществе, что свидетельствует о негативной тенденции - активизации жаргона.
Профессиональный жаргон проявляется не только в особых словах, но и в особом ударении: компАс у моряков.
Жаргонизмы допустимы в кругу своих, в однородной социальной среде. Жаргон, диалект или просторечие редко используются как система, обычно в речи употребляются отдельные жаргонизмы, диалектизмы и просторечные слова наряду с элементами литературного языка.</span><span>
</span></span>
1. Игорь подготовился к контрольной, поэтому получил высокий балл. -Игорь подготовившись к контрольной, получил высокий бал.
2. Защитник упал, потому что зацепился за клюшку соперника.- защитник упал, зацепившись за клюшку соперника.
3. Когда мы собирались на рыбалку, мы взяли с собой резиновую лодку. - собираясь на рыбалку, мы взяли с собой резиновую лодку.
Он не понял (что?) В чем дело. Это сложноподчиненное предложение с последовательным подчинением придаточных.