Слова подобного типа встречаются почти во всех языках, и пришли они из детской речи, непосредственного лепета малышей. Литовское «боба» обозначает «бабка», грузинским словом «бабуа» - наоборот, называют дедушку. У немцев же «бубе» - это «мальчуган», «парнишка», то есть «внук».
Объяснение здесь простое. Все дело в том, что расшифровывают детскую речь взрослые. А они по-разному понимают первые, весьма непонятные попытки малышей говорить. Представители одного народа милые «баба», «боба» «буба» толкуют как «бабушка», носители другого языка воспринимают их как понятие «дедушка», в третьем языке появляется значение совершенно иное – «внучек».
Русское наименование родоначальницы «бабушка» происходит от слова «баба», являясь его уменьшительной формой. Люди, жившие в далекую пору, так тогда называли вовсе не «мать родителей», а «старейшину», «старшую в роде».
Подойдет?
<span>Врать или не врать. Я считаю, что можно и врать и не врать, но все зависит от ситуации. Например, в важной ситуации или дорогому тебе человеку - лучше не врать, потому что вранье- очень плохо. Но в некоторых ситуациях стоит и соврать, а точнее обмануть. Иногда, приходится так действовать ради защиты другого человека. Так же можно сделать вывод, что вранье- это плохо почти во всех ситуациях жизни. Если в живя мы будем честными и открытыми - мы будем получать большее от жизни , и к нам будут тянуться люди.</span>
Бросят - II спр повелительное
Увидеть - I спр изъявительное
Задержаться - II спр изъявительное
Применить - II спр изъявительное
Измучиться - II спр изъявительное
Разглядеть - I спр изъявительное
Пианистка -суффикс ист и к
Писательница- суффикс "а","тель","ниц"
Обманщица-суффикс "щиц"
Ученица-суффикс "ниц"
Наверное так))