Была переводчицей - это составное именное ( глагол была+имя существительное)
<em>Проглотил - глОтка, проглОтит.</em>
1.Рана не показалась ему глубокой, разбитое лобовое стекло разлетелось вдребезги, осколки брызнули на переднее сиденье, и один из них рассек ей на руке кожу, крови было довольно много (на, из) ("Мост над бурной рекой". Станислава Флешарова-Мускат)
2.Они выбираются из духоты переполненного зала почты и попадают в одуряющий зной улицы. (из) ("Мост над бурной рекой." Станислава Флешарова-Мускат)
3. Я как-то стал записывать на полях железнодорожного расписания имена гостей, бывавших у Гэтсби в то лето. (на) ("Великий Гэтсби " Фрэнсис Скотт Фицджеральд)
4. Я невольно посмотрел на его ботинки. (на). (Ремарк. "Тени в раю")
5. Он постучал в дверь, Кэтлин отозвалась из комнаты, и он стал ждать ее, сойдя со ступенек. (В, из) ("Последний магнат" Фрэнсис Скотт Фицджеральд)
Как-то в начале лета в зоопарк привезли пятнистых оленей. Эти стройные, красивые животные были совсем ещё дикие.
Служитель который за ними ухаживал, осторожно клал в кормушку сено, привязывал к столбу свежие ветки, потом сыпал в кормушку нарезанную морковь и так же осторожно уходил.
Первое время олени приближались к кормушке лишь после того, как уходил служитель, но постепенно привыкли к нему и даже перестали шарахаться в сторону, когда он заходил. Теперь уже можно было выпустить оленей в загон.