Слушать песню - écouter la chanson.
Триумфальная арка, выполненная в античном стиле, имеет внушительные размеры: высота 49,51 м, ширина 44,82 м, высота свода 29,19 м. В углах над арочным проёмом расположены барельефы работы скульптора Жана Жака Прадье с изображением крылатых дев, трубящих в фанфары, — аллегорий славы.
Арка украшена четырьмя скульптурными группами:
со стороны Елисейских Полей:
слева — «Триумф 1810 года» по случаю подписания Шёнбруннского мира скульптора Корто;
справа — «Выступление волонтёров» против прусских войск, оккупировавших Лотарингию (1792), известное как «Марсельеза» скульптора Рюда;
со стороны авеню де ла Гранд-Арме́:
слева — «Мир 1815 года» скульптора Антуана Этекса;
справа — «Сопротивление 1814 года» скульптора Антуана Этекса.
1. В тот день в сельской местности была хорошая погода. Небо было голубым, солнце сияло, было жарко. Птицы пели на деревьях, дети играли со своими друзьями, они были веселыми и радостными.
2. Мне было семь лет, когда мы жили в этом городе. Мы с моими родителями жили в маленьком доме с большим садом. Я очень любила наш прекрасный дом и наш красивый сад. У меня была собака и попугай, у меня также было много друзей. Мы вместе ходили в кино, мы прогуливались по улицам и рассматривали витрины магазинов и афиши.
<span>3. - Мама, когда я была маленькой, какой я была? - Когда ты была маленькой, ты была очень милой, ты никогда не плакала, ты хорошо спала, ты очень любила играть с твоим папой. Вы вместе смотрели рисунки в книжках с картинками, вы пели песни и танцевали.</span>
Перевод с объяснением:
Как и каждое утро, Couette Ecureuil (это ее имя) открывает свое слуховое окошко, чтоб проветрить свой домик. Потрясая своим хвостом (дословно: пучком перьев), она слушает поющую кукушку
(выражение Tout + деепричастие в этом предложении обозначает одновременность 2 действий, поэтому отдельно слово tout не переводится).
Мгновение она грезит (погружается в мечты) - (это) очень чувствуется настоящая весна!
Боже мой! (вообще, в этом смысле обычно говорят Nom de Dieu ! но она же белочка, поэтому вместо этого слова она говорит Лесной орех - это же ее еда) Я пошла бы собирать фиалки!
Но если в тексте слово Violettes написано с большой буквы, то тогда надо перевести так:
Я пошла бы на Праздник фиалок!
(la Fête des Violettes - Праздник фиалок и весны проходит во Франции в марте).
(Это из книжки Violettes, dînette et fête - автор: Simone Schmitzberger)
Меня зовут Кристоф. Я монитор. Что я делаю? Я организую прогулки для детей в Альпах.
У меня есть собака. Его зовут Титун. Титун не высок. Он белый с черными пятнами повсюду. Он верен и очень интеллигентен.
Мы много путешествуем. В лесу Титун ловит лягушек, а на краю моря - крабы.
Я хотел бы рассказать вам его историю.
Однажды мы гуляем по горам. Вдруг я вижу собаку, сидящую сбоку от дороги и смотрящую на меня. Мы продолжаем наше путешествие.
После того, как я увидел эту собаку под моей машиной и в третий раз у двери моего дома. Я понял, что мы должны стать друзьями. Теперь мы всегда вместе.