В "Мастере и Маргарите" Иуду повесили по намеку Понтия Пилата, который таким образом отомстил за смерть Иешуа.
Вот схема (по-моему то, что нужно):
1. "Прекрасный человек Иван Иванович".2 " Очень хороший также человек Иван Никифорович".3. "Эти редкие друзья не совсем были сходны между собою".4. "Мне очень хочется иметь это ружьецо".5. " Я вам дам за него бурую свинью".6. "Как! два мешка овса и свинью за ружьё?"7. "Вы, Иван Никифорович, разносились со своим ружьём, как дурень с писаною торбою".8. "Я сказал, что вы похожи на гусака, Иван Иванович! "9. "Два почтенных мужа, честь и украшение Миргорода, поссорились между собою".10 "Присутствие началось ещё с утра".11. "Обе просьбы были приняты".12 "Ваша собственная животина утащила очень важную казённую бумагу".13. "Одно средство оставалось: примирить двух приятелей".14. "Городничий давал ассамблею".15. "Несмотря на то, что оба приятеля весьма упирались, однако ж таки были столкнуты".16. "Слово было произнесено".17. "Дело было перенесено в палату".18. "Скучно на этом свете, господа! "
Тара́с Бу́льба» — повесть Николая Васильевича Гоголя, входит в цикл «Миргород». При подготовке черновой рукописи к печати Гоголем были внесены многочисленные исправления. Большая небрежность черновой рукописи «Тараса Бульбы», пропуски отдельных слов, неразборчивый почерк, незаконченный вид отдельных фраз — всё это привело к тому, что в составе «Миргорода», опубликованной в 1835 году вкралось множество погрешностей. К 1842 году у Гоголя появилась новая переработка «Тараса Бульбы», где появились новые эпизоды, а объем повести увеличился вдвое. Уехав в 1842 году за границу, Гоголь поручил все заботы о печатавшемся собрании всех своих сочинений Николаю Яковлевичу Прокоповичу, подчеркнув, что в его повести «Тарас Бульба» много погрешностей. В 1842 году вышла её вторая, и переработанная редакция с изменениями Гоголя и Прокоповича, где Прокопович внимательно относится ко всем просьбам Гоголя и большая часть правок приходится на долю слов и словосочетаний, которые не соответствовали нормам русского литературного языка. Например, заменено местоимение «сей» на «этот».
События книги происходят в среде запорожских казаков, в первой половине XVII века[1].
Одним из прообразов Тараса Бульбы является предок известного путешественника Н. Н. Миклухо-Маклая, родившийся в Стародубе в начале XVII века куренной атаман Войска Запорожского Охрим Макуха, сподвижник Богдана Хмельницкого, который имел троих сыновей: Назара, Хому (Фому) и Омелька (Емельян), Хома (прототип гоголевского Остапа) погиб, пытаясь доставить Назара отцу, а Емельян стал предком Николая Миклухо-Маклая и его дяди Григория Ильича Миклухи, учившегося вместе с Николаем Гоголем и рассказавшего ему семейное предание. Прообразом является также Иван Гонта, которому ошибочно приписывалось убийство двоих сыновей от жены-польки, хотя его жена — русская, а история — вымышленная.
Фамусов-хозяин дома.на него похожи были почти все,кто его окружал.он не любил науку,был неграмотным,не любил читать и не любил,когда читает его дочь.он не любил все,что связано с образованием,и ненавидел людей,которые были умнее его!Но очень любил людей богатых ,в высоком чине.