Перевод с объяснением:
Как и каждое утро, Couette Ecureuil (это ее имя) открывает свое слуховое окошко, чтоб проветрить свой домик. Потрясая своим хвостом (дословно: пучком перьев), она слушает поющую кукушку
(выражение Tout + деепричастие в этом предложении обозначает одновременность 2 действий, поэтому отдельно слово tout не переводится).
Мгновение она грезит (погружается в мечты) - (это) очень чувствуется настоящая весна!
Боже мой! (вообще, в этом смысле обычно говорят Nom de Dieu ! но она же белочка, поэтому вместо этого слова она говорит Лесной орех - это же ее еда) Я пошла бы собирать фиалки!
Но если в тексте слово Violettes написано с большой буквы, то тогда надо перевести так:
Я пошла бы на Праздник фиалок!
(la Fête des Violettes - Праздник фиалок и весны проходит во Франции в марте).
(Это из книжки Violettes, dînette et fête - автор: Simone Schmitzberger)
Жё мапель дима́. муа дё трезан. ма фамий не па гранд. ну сом Мон пэр,ма мэр,Мон фрэр э муа. Мон пэр сапель Глори. сэ тюн гранд. ма мэр сапель Наташа (лучше сказать Натали) ,ел э лявока. Мон фрэр сапель Артем,сэтан эколье. жэм ма фамий
Транскрипция примерная,т.к некоторые звуки сложно передать русским алфавитом
Je veux parler de sa petite amie. Elle est belle. Elle a de grands yeux bleus et les cheveux blonds. Elle a une belle figure, elle est grande et mince. Je pense que ce qui est inhabituel, car elle a des taches de rousseur. Elle est mignon.
<span>Ce jour-là je me suis levée en particulier tôt . Avait le petit déjeuner et alla se promener dans le parc.Rencontré ses amis et, ensemble, nous sommes allés sur les manèges . Des amis l'ont tiré de me monter sur les manèges à laquelle je me suis même approcher de peur . Après cette promenade, j'ai décidé que maintenant est-à-dire peu de chose qui puisse effrayer . Était cool<span> .</span></span>
Пишу переводы в том порядке, в котором стоят слова в левом столбике.
Вам сюда.
Давай, давай!Потрясающе!
Не угадал(а)!
И речи быть не может!
Смотри-ка!
Готово.
Нет еще.
Классно!
А что, это мысль!