Bien sûr, et j'y ai vu la célèbre sculpture de — Vénus Valençay.
— J'avais acheté quelques cartes postales avec des peintures — Là vendent des livres, des albums et des différents souvenirs.
4. ? — Là ont placé la collection de l'art des pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique.
5. — C'est là que se trouvent les sculptures de la seconde moitié du XIXE siècle.
6. — Là sont exposées les œuvres de l'art décoratif.
Ответ:
Le père et la mère doivent tous s’occuper des enfants. Отец и мать оба должны заниматься ребенком.
- агентного дополнения в пассивном залоге после глаголов, выражающих чувство:
Il est très estimé de ses collègues. Он уважаем своими коллегами.
- дополнения к наречию: наречие + de + существительное:
Il a acheté beaucoup de fleurs. Он купил много цветов.
Combien de jours as-tu passés à Berlin ? Сколько дней ты провел в Берлине?
- дополнения к прилагательному или причастию:
Elle très contente de son travaille. Она очень довольна своей работой.
La pièse est innondée du soleil. Комната залита солнцем.
«De» предлог сливается с определенным артиклем «le», «les», образуя слитный артикль «du», «des»:
Il parle du travail des collègues. Он говорит о работе своих коллег.
Когда он образует дополнение к существительному, предлог указывает на :
- то, что содержит предмет:
J’ai bu une tasse de café avant d’aller au travail. Я выпил чашку кофе перед уходом на работу.
- принадлежность, обладание:
La maison de son grand-père était très vieille. Дом его дедушки был очень старым.
Il a pris le cahier de son fils. Он взял тетрадь сына.
- количество, меру чего-либо:
Achète un kilo de poires et un paquet de lait. Купи килограмм груш и пакет молока.
Prends aussi une bouteille de vin. Купи также бутылку вина.
Объяснение:
Впятером на кухне,
Лицом к мойке, лицом к морю,
Выходные в Бретани –
Это мой день рождения.
Где тарелки? Где столовые приборы?
Что-то запах у этих ракушек странноватый!
Надо открыть ещё две корзинки устриц –
Это нам дает 72 обоснованные причины
Для наложения хирургических швов.
Девчонки остались в гостиной,
Потому что открывать устрицы – занятие мужское.
И где только все эти феминистки,
Когда речь идет о том, чтобы ранить руки?
Ну что, тридцатилетний, с днем рожденьица!
А время тем временем перетекает из вчера в завтра…
Как же это меня трагедит! Как это меня жесточит!
Но с этим я ничего не могу поделать.
Даже в пожарных, глядящих честным взглядом
С календаря, нет ничего успокаивающего.
Ну вот, справился! Я-таки их задул,
Эти чертовы свечи!
Я не желчный,
Это просто нервы. Я не выспался,
Вы же все сами заграбастали
Все гостевые комнаты.
Я вздремнул пару часиков,
Как охотник, на ковре.
Ну вот, отправляемся на прогулку по пляжу.
В ботинках полно песка.
Страшно мешает. Мне не терпится их снять.
На мне четыре свитера, но я мерзну.
И к тому же моросит.
И живот болит. Кто бы сомневался:
Ракушки и правда были не первой свежести.
Ну что, тридцатилетний, с днем рожденьица!
А время тем временем перетекает из вчера в завтра…
Как же это меня трагедит! Как это меня жесточит!
Но с этим я ничего не могу поделать.
Даже в пожарных, глядящих честным взглядом
С календаря, нет ничего успокаивающего.
Затеваем неизменный футбольный матч, совершенно отстойный,
С куртками вместо штанг для ворот.
Мы будем спорить по поводу счета
И кашлять, харкая кровью,
И клясться самим себе,
Что бросим курить уже по-взаправдашнему.
Мне нужно побыть одному.
Я шагаю, наедине с океаном,
Чтобы подвести итог
В контакте со стихиями.
Но единственный вывод, который я делаю из этого, –
Нет, мне не надо быть поэтом –
Это то, что, должно быть, дерьмово,
Очень дерьмово быть чайкой!
Ну что, тридцатилетний, с днем рожденьица!
А время тем временем перетекает из вчера в завтра…
Как же это меня трагедит! Как это меня жесточит!
Но с этим я ничего не могу поделать.
Даже в пожарных, глядящих честным взглядом
С календаря, нет ничего успокаивающего.
…Жил-был на свете один такой,
Печень да две почки –
Так, мелюзга, дырка от бублика, –
Обхватывающий голову руками,
Лилипут…
Землянин…
В общем, ничтожество…
С днем рождения!
5
Est
Sont
Etes
Sommes
Est
Est
Es
Suis
(По порядку)
6
Vous etes combien? Nous sommes trois
: papa, maman et moi.
Que fait ta mére? Elle est bibliothécaire.
Elle aime sa profession? Oh, oui.
Elle s'appelle comment? Claire, comme ma grande mére.
Et ton pére? Il s'appelle André.
Qu'est qu'il fait, ton pére? Il est garagiste......( печатать долго)
Ton pére a son garage? Oui. Et le garage de mon pére est trés modern.
7
As
Ai
Ai
Avez
Avons
Avons
A
A
Ont
Ont
(Тож по порядку)