А в опере, как в музыкальном спектакле, такого понятия нет, есть ведущие партии, в которых может быть занята и примадонна, поющая в этом театре или приглашенная, как теперь бывает чаще.
Например, Нетребко, Гулегина, Чечилия Бартоли и другие.
Примадонна. Пока думала, что написать, зачиталась биографией Полины Виардо. Часто примадонну путают с Примой. Но "прима" - это первая и главная роль танцовщицы балета, если я не ошибаюсь.
В опере все-таки правильно солистку называть примадонной.
Ведущую певицу в опере принято называть "примадонна" , но так же могут сказать "оперная дива" или " солистка " , даже "прима" (хотя это больше относится к миру балета ) , а еще делят по тембру голоса , например "ведущее сопрано (контральто)"
В каждой отдельно взятой опере есть ведущие партии. Ведущие партии исполняются ведущими солистами и ведущими солистками. Других терминов такого рода, употребительных в опере, я не слышал. Термин "прима" употребителен в балете, а в опере подобного термина нет.
Балет - это совершенно отдельный вид искусства, в котором посредством музыки и танца выражаются эмоции, чувства, действия. Балет - это, прежде всего, спектакль. Но средством выражения в нем служит человеческое тело.
Удивительно, но посредством только музыки и движения, можно передавать самые сложные оттенки душевных переживаний. Балет способен воздействовать непосредственно на эмоции зрителя, причем сюжет является вторичным по отношению к музыке и танцу.
Вебер назвал эту оперу "Вольный стрелок".На самом деле название "Волшебный стрелок" был более правильным, т.к. главный герой, чтобы победить в соревновании стрелков ради руки прекрасной Агаты, связался с дьяволом и стрелял волшебными пулями. Такое название было более характерным для такой оперы. А название "Вольный стрелок" Вебер дал, идя по тому же пути, что и Глинка, который назвал свою оперу Иван Сусанин "Жизнь за царя"(Кстати сначала хотел назвать "Смерть за царя", но его отговорили). Так и Вебер. В 1820г. Германия освобождалась после наполеоновского завоевания, она вся бурлила и название "Вольный стрелок" было навеяно не смыслом и сутью оперы, а именно моментом. Т.е. Вебер назвал ее, чтоб вот эту жажду освобождения отразить в названии. Когда моменты прошли, то опера Глинки стала называться "Иван Сусанин", а опера Вебера "Волшебный стрелок". Что более вечно и более созвучно содержанию.
Мюзикл – это музыкальный спектакль, очень похожий по жанру на оперетту, но более зрелищный и динамичный. По жанру мюзикл ближе к музыкальному шоу, чем к театру или кинематографу. В нем много музыки, которая и дала мюзиклу свое название.
Музыка в мюзикле несет на себе сценическую нагрузку, она подчеркивает эмоции действующих лиц и дает возможность голосом выразить больше, чем мимикой.
О " прекрасной уродине " поется в песне на русском языке "Ты прекрасна, о Родина наша".
В результате близкого звучания гласных "о" и "у" и слияния восклицания "о" со словом "Родина", возникает новое слово "уродина", что не соответствует смыслу песни.
Многие исполнители и ведущие вообще не произносят восклицание "о", чтобы не возникало такой звуковой ассоциации.
Песня взята из оперы Д.Верди "Набукко", переведена на русский язык, исполняют различные хоровые коллективы.
В данном случае, ( на видео ) при объявлении номера у девушки происходит слияние "о" со словом "Родина".