Слово зверь в языке имеет несколько одно значений.
Автор употребляет его как в прямом, так и в переносном смысле.
В прямом-это история о звере - медведе, которого вырастил слуга дяди Ферапонт, или Храпон , он дал ему имя Сганарель. Медведь привык к людям, даже подражал некоторым привычкам человека: надевал на себя шапку, ходил на задних лапах, обнявшись со своим другом Ферапонтом. Автор даже сравнивает медведя с королем Лиром. Любил Сганарель своего хозяина и друга Храпона и доверял ему. Но все-таки в прирученном и смышленом медведе звериная натура взяла свое: покалечил двоих людей - слепого и его поводыря.
Переносное значение слова зверь - это жестокий человек, подобный зверю.
Но прямо назвать зверем дядю все-таки нельзя, так как человеческая душа - это всегда тайна, которая открывается не сразу и не всем, а видна лишь Богу. Поэтому в переносном значении слово зверь относится скорее к его "звериным" убеждениям и представлениям, из которых вычеркнуто милосердие.
Может, подробно прочитать?
<span>Против нас полки сосредоточив,
Враг напал на мирную страну.
Белой ночью, самой белой ночью
Начал эту чёрную войну!
Только хочет он или не хочет,
А своё получит от войны:
Скоро даже дни, не только ночи,
Станут, станут для него черны!</span>
Однажды мы с мамой очень сильно поссорились.Я знала то что я не права но не хотела изменятся.Но совесть говорила *Как маме не приятно она выростила тебя и любит а ты так с ней.Ну иди извинись*.В комнате плакала мама я подошла и обняла ее.Мы помирились.
• Всякий человек сам себя воспитать должен, — ну хоть как я, например…
★ Все люди друг на друга похожи как телом, так и душой; у каждого из нас мозг, селезенка, сердце, легкие одинаково устроены; и так называемые нравственные качества одни и те же у всех: небольшие видоизменения ничего не значат.
• Настоящий человек — не тот, о котором думать нечего, а которого надобно слушаться или ненавидеть.