Фразеологи́зм, фразеологический оборот, речевой оборот — это свойственное только данному языку устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности.
Мечтаю побывать в другой стране.
Все хотят поехать в Турцию, Египет, Тунис, а я хочу поехать в Японию. В страну, где "палочковый" ритуал, вежливость, чайная церемония, кимоно и катаны на подставках. Японец, сидящий в традиционной позе с флейтой в руках, небольшой домик японского стиля, рядом зелёный чай, рисовая бумага, чернила и все это в восхитительном японском саду. Все это придаёт неповторимый колорит стране. Стране, где встречаются времена прошлого и будущего, где тчат традиции и не забывают своих предков.
Я, когда закончу учиться, обязательно побываю в этой стране и хоть одним глазком загляну за занавесу этой тайной страны.
что то исправить что то добавить и все)
В строчках спрятались слова:
Венера
Меркурий
Комета
Нептун
Лишним словом является комета т. к. остальные названия-планеты
Здесь ставится запятая. Двоеточие не нужно
Раз проснулся суффикс –Щик, потянулся, смотрит: одиноко.
Решил он создать людей разных профессий и стал присоединяться к предметам труда: камень ― получился каменщик; паром ― паромщик, мусор ― мусорщик; уголь ― угольщик. Потом пришли барабанщик, караванщик. Много появилось слов и от глаголов, обозначающих действие: сварить ― сварщик, набрать ― наборщик, убрать ― уборщик, страховать ― страховщик.
Когда стало не хватать места, суффикс пошел спать. Пусть люди работают.