Любишь на саночках кататься,люби и саночки возить
Нитка в тонком месте рвется.
Взрослая девушка жениха не боится
Тот ни ошибается,кто ничего не делает
Открытый рот голодным не останется
Поспешая,не торопись
Золото в земле не портится
Заря занимается без пения петуха
Выпущенная стрела не возвратится
Милые - бранятся,только тешатся
А) Петя работал спустя рукава.
В остальных, на мой взгляд, ну уж никак нельзя вставить данный фразеологизм.
Дни были жаркие, а ночи - прохладные... (союзы что, как)
Трудно объяснить, что она услышала... (союзы что, потому что)
И хотя Таня условилась разбудить Петьку... (союзы как)
Потом эти звуки стали влажными.. (союзы точно, как, которую)
Повествовательные - тексты, в которых автор повествует (рассказывает) нам о чем-либо. Например: "Летом Саша отдыхал на море. Ему там очень понравилось и он хочет туда вернуться..."
Рассудительные - тексты, в которых автор ведет с нами прямую беседу. Например: "Скоро начнет холодать и наступит зима. На зиму белки делают запасы. Но почему они их делают?... "
Описательные - тексты, в которых автор описывает нам что-то в красках. Например: "Природа на Алтае потрясающая. Горы с цветущим на них разнотравьем,прозрачные "стеклянные" реки, протекающие в долинах. Распускающиеся алые, розовые, белые цветы..."
Так же существуют тексты в котором можно встретить, например, и описание и повествование.
Культура речи - понятие многозначное. Одна из основных задач культуры речи - это охрана литературного языка, его норм. Следует подчеркнуть, что такая охрана является делом национальной важности, поскольку литературный язык - это именно то, что в языковом плане объединяет нацию. Создание литературного языка - дело не простое. Он не может появиться сам по себе. Ведущую роль в этом процессе на определенном историческом этапе развития страны играет обычно наиболее передовая, культурная часть общества.
дин из важнейших, но не единственный. Чешский лингвист К. Гаузенблас пишет: «Нет ничего парадоксального в том, что один способен говорить на ту же самую тему нелитературным языком и выглядеть более культурно, чем иной говорящий на литературном языке». И это абсолютно верно. Можно привести большое количество самых разнообразных по, содержанию текстов, безупречных с точки зрения соблюдения общелитературных норм, но не слишком вразумительных. Вот, например, такой текст из «Руководства по эксплуатации телевизионного приемника»: «Для повышения качества воспроизведения мелких деталей при приеме черно-белого изображения в схему телевизора введено автоматическое отключение резекторных фильтров в яркостном канале. Уменьшение влияния помех достигается применением схемы автоматической подстройки частоты и фазы строчной развертки». (Большинству неспециалистов этот текст, просто непонятен или понятен лишь в общих чертах, поскольку мы не знаем, что такое резекторные фильтры в яркостном канале, фазы строчной развертки. А специалист, например, мастер по ремонту телевизоров, знает об устройстве аппарата, конечно, не по руководству к нему. Значит, такой текст неэффективен, поскольку не имеет своего адресата. Следовательно, мало добиться нормативности текста, надо еще сделать этот текст хорошим.