В далёкой глуши наступила весна. Все деревья снемают шубки, только ёлочка не поменяла своего наряда.
1) стАтуя, кОмпас, повторИть, понялА
2) щёки
За час,честный чеснок может испробовать свою честь на прочность. часть этого времини часовщик делит на часовой промижуток равный минуте, но это частный случай, в основном он отдает почести лиш целому во времени, а минута это лиш частица. и каждый чеснок это знает
«Движение и его выражение – глагол – являются основой языка. Найти верный глагол для фразы – это значит дать движение фразе» (А. Н. Толстой)
«… По моему глубокому убеждению, вся разительность прозы – в глаголе, ибо глагол – это действенность характера» (Ю. В. Бондарев)
«Глаголы – это какие-то «живые» слова, оживляющие всё, к чему они приложены» (А. М. Пешковский)
Машинист Мальцев был лучшим и снисходительно относился к кочегару и помощнику, постоянно проверяя их работу. Он знал и чувствовал паровоз как живое существо и мог с закрытыми глазами вести состав. Это и произошло, когда в пути в грозу его ударило молнией. Мальцев ослеп, но не понял этого, потому что включилось внутреннее зрение.
Пройдя через следственный эксперимент, Мальцев ослеп окончательно, но не сдался и при помощи Кости вновь ощутил радость от управления паровозом.
Рассказ заставляет задуматься том, что человек в яростном мире бессилен перед природной стихией, но если он обладает твёрдым характером, внутренней убеждённостью в профессионализме и совершенен в своём деле, если у него есть поддержка, то мир для него будет не яростен, а прекрасен, потому что такой человек сможет преодолеть не только последствия природных катаклизмов, но и самого себя.
И пройдя испытания, станет относиться к другим мягче и снисходительнее.