<span>Я хорошо помню этот день и чувства, которые владели мною в эти минуты моей жизни.</span>
Мы с папой мчались на автомобиле к назначенному времени. Знали, что уже опаздываем, но ничего не могли, к сожалению, изменить.
Когда вышла из машины и пошла к дверям школы, я ощущала, как мои ноги подкашиваются во время ходьбы. Я торопилась, но шаги оказывались медленными. Мне казалось, что я передвигаюсь со скоростью улитки или черепахи.
Наконец-то я перед дверью, ведущей в мой класс. Что со мной происходило! Сердце колотилось с бешеной скоростью, мысли путались, страх войти в класс овладел мной. Неуверенно постучав в дверь и войдя в класс, я почувствовала доброе расположение учителя и ребят ко мне. Мне позволили сесть, не упрекнув за опоздание.
Моя внутренность наполнилась ликованием! И радости не было предела. Урок начался и для меня…
Туман - подлежащие (что делает?) расстилается - сказуемое.
ранним опредление. утром над полем дополнение
Спички-легки, бык-твердый, кит-твердый , стакан-легкий ,кисель-легкий, колесо-твердое,лук-легкий,качели-твердые,кисть-легкая, очки-легкие, кесир ) твердый или легкий и какой цветами эти обозначаем)
Наречия помогают выразительно, точно описать действие. На примере произведения «Реликвия» Юрия Яковлевича Яковлева опишем «Как наречия помогают понять душевное состояние бабы Настасьи?»
Гости смотрели на хозяйку, а хозяйка смотрела на влажные штемпеля, которые гости наставили на чистых половицах, и недовольно прикидывала, что после ухода честной компании придется браться за тряпку. Баба Настасья исподлобья посмотрела на ребятишек. Проявляется раздраженность бабы Настасьи. Исключив наречие, не понятно будет отношение к детям.
Есть у меня письмо с фронта, от мужа моего, Петра Васильевича, — сказала она неуверенно, наугад. Данные наречия показывают, что баба Настасья сомневалась, как бы «прощупывая» ситуацию – может, подойдет, и не могла утвердительно сказать. Отсутствие наречий могло исказить ситуацию, восприняв читателем уверенность бабы Настасьи.
Какой клятвы? — глухо спросила баба Настасья. Здесь вновь видна боязливость и растерянность. В противном случае, читатель может воспринять возмущение бабы Настасьи.
Баба Настасья изумленно посмотрела на ребят. Это наречие передает читателю удивление бабы Настасьи. При отсутствии его можно воспринять – спокойствие и безразличие.
<span>А баба Настасья медленно вернулась к столу, тяжело села на лавку. Данный вариант позволяет определить печаль и огорчение бабы Настасьи. Не применив автором наречия, невозможно было бы определить, в каком душевном состоянии находилась баба Настасья после визита ребятами.</span>