Выдавать, так как выдать.
Раздеваться, так как раздеть.
Перебивать, так как перебить.
Наступила-у, лесу-е, стволам-о, деревьев- первая е, осыпается-ы, серебряный- первая е, иней-е, высоком-ы.
Во всех трех предложениях использована метонимия . Это такое слово (или выражение), которые употребляются в переносном значении. За основу берется внешняя или внутренняя связь между предметами, а может, и явлениями
Море вздуется бурливо, закипит, подымет вой, хлынет на берег пустой, разольется в шумном беге(1), и очутятся на бреге в чешуе, как жар горя, 33 богатыря (2-предлож.).
Море вздуется, закипит, подымет, хлынет, разольется - 1-я грамматич.основа
33 богатыря очутятся - 2-я грамматич.основа