(по) медвежьи - реветь по-медвежьи!
(по) товарищески - помочь по-товарищески!
(по) волчьи - выть по-волчьи!
(по) итальянски - говорить по-итальянски!
(по) татарски - разговаривать по-татарски!
(по) лисьи - копать по-лисьи!
(по) человечьи - говорить по-человечьи!
(по) детски - играть по-детски!
(по) приятельски - общаться по-приятельски!
(по) верблюжьи - вести себя по-верблюжьи!
(по) братски - помогать по-братски!
(по) заячьи - прыгать по-заячьи!
(по) дружески - дружить по-дружески!
(по) матерински - любить по-матерински!
(по) немецки - говорить по-немецки!
Лексика — это совокупность слов языка, его словарный (лексический) состав. Иногда этот термин используется в более узком значении — по отношению к отдельным пластам словарного состава (устаревшая лексика, общественно-политическая лексика, лексика Пушкина и т. д.). Основная единица лексики — слово. Лексика непосредственно обращена к действительности, поэтому она очень подвижна, сильно изменяет свой состав под воздействием внешних факторов. Возникновение новых реалий (предметов и явлений), исчезновение старых ведет к появлению или уходу соответствующих слов, изменению их значений. Лексические единицы не исчезают внезапно. Они могут долго сохраняться в языке как устаревающие или устаревшие слова (историзмы, архаизмы). Новые слова (неологизмы), сделавшись общеупотребительными, закрепившись в языке, теряют свойство новизны. Лексика национального языка всегда взаимодействует с лексикой других языков — так появляются заимствования. Изменения в лексическом составе происходят постоянно, так что точное количество всех слов языка принципиально невозможно подсчитать. В лексике находят отражение социальные, профессиональные, возрастные различия внутри языкового коллектива. В соответствии с этим выделяются различные пласты слов. Разные социальные и профессиональные объединения людей наряду с общеупотребительной используют в общении лексику ограниченного употребления. Например, в речи студентов часто можно услышать слова, относящиеся к студенческому жаргону, люди одной профессии употребляют специфичную для этой профессии специальную лексику — термины и профессионализмы. В речи человека, владеющего литературным языком, могут проявляться черты одного из русских диалектов (сами диалекты, или говоры, изучает наука диалектология). Такие вкрапления квалифицируются как диалектизмы.
И прямота, и простота, и честность - качества добросовестного человека. (однородные подлежащие.)
Культурный человек должен обладать и прямотой, и простотой, и честностью. (однородные дополнения.)
Например. Когда я вырасту я стану учителем. Учитель - даёт образование детям. Эта профессия нужна обществу. Ведь без школьного образования дети не смогут пойти учиться дальше в институт или колледж. Без школы дети будут ничего знать. Поэтому я хочу стать учителем.
1я и Катя играли
2я делала уроки и рисовала
3я была красивая,милая,и очаровательная