По ГОСТу 7.79.2000 (Правила транслитерации) буква "Щ" может записываться двумя способами:
1 - с диакритическим знаком (Система А)
2 - комбинацией латинских букв (Система Б)
<h1>shh | SHH</h1>
Для болгарского языка "щ" записывается, как "sth"
В ГОСТе 7.79.2000 есть пометка, что стандарт не распространяется на правила передачи латинскими буквами звукового облика слов, записанных кирилицей, а также для географических названий на картах (в картографических службах - свои документы).
<hr />
По ГОСТу Р 52535.1-2006 (Машиносчитываемые документы)
буква "Щ" записывается как "SHCH".
Точно также она пишется по Транслиту ГосДепа США, стандартам ALA-LC, BGN/PCGN.
<hr />
При транслитерации на основе конкретных языков:
немецкий: schtsch (или stsch)
французский: chtch
<hr />
Вместе с тем часто на "бытовом" транслите (нет ни в одном ГОСТе) "Щ" передается как "SCH". Примером может служить схема Московского метро Студии А.Лебедева (версия 2). Вот её фрагмент.
<hr />
Также встречается для "щ" написание "w".
То есть, на сегодня единых правил транслитерации не существует.